Читаем Восставший из ада. Ночной народ полностью

Внимание привлек тарахтящий вхолостую двигатель машины на другой стороне. Она бросила на нее взгляд. Окна подняты – несмотря на разлитое тепло в воздухе, – что показалось ей странным. Лори не видела водителя; и окна, и лобовое стекло помутнели от пыли. Но внутри росло неуютное подозрение. Очевидно, водитель кого-то ждал. А учитывая, что на улице никого не было, вероятнее всего, этот кто-то – она.

Если так, водитель мог быть только одним человеком, ведь лишь у одного, как ей известно, имелась причина сюда приехать: Деккер.

Она побежала.

Двигатель взревел. Она оглянулась. Машина тронулась со своего места, медленно. Ему ни к чему торопиться. Вдоль всей улицы не виднелось признаков жизни. Несомненно, помощь найти можно – знать бы только, в какую сторону бежать. Но машина уже наполовину преодолела расстояние между ними. Хоть Лори знала, что машину не обогнать, все равно бежала, а двигатель за спиной становился все громче и громче. Она слышала, как взвизгнули о тротуар стенки шины. Затем машина появилась сбоку, не отставая ярд за ярдом.

Дверь открылась. Она бежала. Машина сохраняла сопутствующие обороты, дверца царапала асфальт.

Затем – изнутри – приглашение.

– Садись.

Ублюдок – такой спокойный.

– Садись ты, пока нас не арестовали.

Это не Деккер. Мысль доходила не постепенно – озарило мгновенно: из машины говорил не Деккер. Лори остановилась, все тело содрогалось от попыток перехватить дыхание.

Машина тоже встала.

– Садись, – повторил водитель.

– Кто?.. – пыталась выдавить она, но легкие слишком ревновали к воздуху, чтобы уступить словам.

Ответ последовал все равно.

– Друг Буна.

И все же она держалась подальше от открытой двери.

– Бабетта сказала, как тебя найти, – продолжал незнакомец.

– Бабетта?

– Ты сядешь или нет? У нас есть дела.

Она подошла к дверце. Стоило это сделать, как водитель сказал:

– Не кричи.

На звук не осталось дыхания, зато в изобилии – желания, когда глаза упали на лицо в сумраке машины. Несомненно, это было одно из созданий Мидиана, но не собрат сказочных диковин, увиденных в туннелях. Внешность ужасала, лицо – мясное и красное, как сырая печень. В любом другом случае Лори бы не доверилась, набравшись опыта в общении с притворщиками. Но это существо притворяться не могло: его рана была жестокой честностью.

– Меня зовут Нарцисс, – сказал он. – Закроешь ты дверь, наконец? Она не пускает свет. И мух.

2

Пересказ его истории – или, по крайней мере, основ, – занял два с половиной квартала. Как он впервые познакомился с Буном в больнице; как позже отправился в Мидиан и встретил Буна вновь; как вместе они преступили законы Мидиана, поднявшись наверх. От того приключения у него остался сувенир, сказал он: рана в животе, которую негоже видеть леди.

– И тебя изгнали, как Буна? – спросила она.

– Пытались, – рассказывал он. – Но я мешкал, надеясь дождаться прощения. И тут, когда пришли полицейские, подумал: что ж, это на Мидиан навлекли мы. Я должен попытаться найти Буна. Попытаться остановить то, что мы начали.

– Солнце тебя не губит?

– Может быть, я еще не пробыл мертвым достаточно долго, но нет – я его переношу.

– Ты знаешь, что Бун в тюрьме?

– Да, знаю. Потому и попросил девочку помочь найти тебя. Думаю, вместе мы его вытащим.

– Бог ты мой, как мы это сделаем?

– Не знаю, – признался Нарцисс. – Но придется постараться. И побыстрее. В Мидиан уже свозят людей, чтобы его разрыть.

– Даже если мы освободим Буна, не представляю, чем он может помочь.

– Он заходил в зал Крестителя, – ответил Нарцисс, и его палец поднялся к губам и сердцу. – Он говорил с Бафометом. Из того, что я слышал, никто, кроме Лайлсбурга, после такого не выжил. Я так думаю, Креститель поделился парочкой трюков. Тем, что поможет нам остановить разрушение.

Лори представила испуганное лицо Буна, вырвавшегося из зала.

– Не думаю, что Бафомет ему что-то рассказал, – сказала Лори. – Он едва выбрался.

Нарцисс рассмеялся.

– Он же выбрался, правильно? Думаешь, Креститель бы это допустил, не будь у него на то причины?

– Ладно… и как добраться до Буна? Его охраняют и не выпустят живым.

Нарцисс улыбнулся.

– Что тут смешного?

– Ты забываешь, что он теперь такое, – сказал Нарцисс. – У него есть силы.

– Я не забываю, – ответила Лори. – Я попросту не знаю.

– Он тебе не рассказал?

– Нет.

– Он отправился в Мидиан, думая, что пролил кровь…

– Об этом я догадалась.

– Разумеется, он ошибся. Он неповинен. А значит, он был мясом.

– То есть на него напали?

– Чуть не убили. Но он сбежал – по крайней мере, до города.

– Где его поджидал Деккер, – сказала Лори, заканчивая историю – или начиная. – Ему чертовски повезло, что его не убил ни один выстрел.

Улыбка, державшаяся на лице Нарцисса более-менее с замечания Лори насчет того, что Буна не выпустят живым, пропала.

– Что ты имеешь в виду… – сказал он, – …«не убил ни один выстрел»? А что, по-твоему, привело его обратно в Мидиан? Почему, по-твоему, для него открыли гробницы во второй раз?

Она уставилась пустым взглядом.

– Я не понимаю, – сказала она, надеясь на это всеми силами. – Что ты хочешь сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды хоррора

Холодная рука в моей руке
Холодная рука в моей руке

Роберт Эйкман – легенда английского хоррора, писатель и редактор, чьи «странные истории» (как он их сам называл) оказали влияние на целую плеяду писателей ужасов и фэнтези, от Нила Геймана до Питера Страуба, от Рэмси Кэмпбелла до Адама Нэвилла и Джона Лэнгана. Его изящно написанные, проработанные рассказы шокируют и пугают не стандартными страхами или кровью, а радикальным изменением законов природы и повседневной жизни. «Холодная рука в моей руке» – одна из самых знаменитых книг Эйкмана. Здесь молодой человек сталкивается на ярмарке с самым неприятным и одновременно притягательным аттракционом в своей жизни, юная англичанка встречается в Италии с чем-то, что полностью изменит ее, если не убьет, а простой коммивояжер найдет приют в гостинице, на первый взгляд такой обычной, а на самом деле зловещем и непонятном месте, больше похожем на лабиринт, где стоит ужасная жара, а выйти наружу невозможно. Территория странного, созданная Робертом Эйкманом, «бездны под лицом порядка», по-прежнему будоражит воображение писателей и читателей по всему миру, а необычная композиция рассказов и особая атмосфера его произведений до сих пор не имеют аналогов. Впервые на русском языке.

Роберт Эйкман

Ужасы
Элементали
Элементали

Три поколения Сэвиджей и МакКреев, богатых и аристократических кланов, решают провести лето на побережье Мексиканского залива, в местечке Бельдам. Здесь, прямо на обжигающе жарком пляже, стоят три викторианских особняка, принадлежащих семьям. Два из них вполне обычные, а вот в третьем уже давно никто не живет, и он практически похоронен под огромной дюной из ослепительно-белого песка. Там нет людей, и никто не помнит или не хочет помнить, когда он опустел. Об этом доме не принято говорить, о нем ходят странные легенды, в его пустых комнатах живет что-то, навевающее кошмары. Что-то ужасное, и, возможно, именно оно несет ответственность за несколько страшных и необъяснимых смертей, которые произошли здесь много лет назад. Но теперь оно проснулось, и все изменится, ведь зло, скрывающееся в заброшенном особняке, жестоко, мстительно и очень голодно.

Майкл Макдауэлл

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги