Читаем Вот это любовь! полностью

Тюпин (задумчиво, невесело, медленно). Ну так что ж медлишь? Давай дёру к нему прямо сей момент…

Зюзина (упавшим голосом, смущённо). Так вот, он пишет, что как раз…

Тюпин (перебивает язвительно). Что – как раз… Как раз разорился? Обнищал твой Алекс как раз? И теперь валюты (тыкает пальцем куда-то вдаль) ихней не хватает на костюмчик королевы?..

Зюзина (резко, возмущённо). Не хами! Мой Алекс богат! Он сказочно богат! У него заводы! Фабрики!..

Тюпин (перебивает, ехидно). Газеты… пароходы…

Зюзина. Опять завидуешь…

Тюпин (задумчиво, тихо). Да чему ж тут завидовать-то, банкротству?

Зюзина (возмущённо). Никакой он не банкрот! Просто он пишет, что его подвёл совладелец его предприятий, который…

Тюпин (медленно ходит с сосредоточенным видом по комнате, перебивает, равнодушно, с многозначительными паузами, с лёгкой иронией). …внезапно продал свой пакет акций… контрольный, между прочим… да продал не кому-нибудь, а первому и лютому его врагу… а враг тут же начал сворачивать производство, несмотря на огромный банковский кредит, который взял твой Алекс, и который теперь вернуть банку можно только если ему вдруг кто-то поможет материально… Так, да?..

Зюзина (открывает несколько раз рот, но сказать ничего не может, с трудом преодолевает полную растерянность). А… как ты… откуда… каким образом!.. А-а, я поняла! Ты прислушивался, когда работал мой принтер, дожидался момента, пока я не выйду в туалет, и, как последний ворюга, проникал ко мне в комнату, чтобы прочитать письма Алекса, которые я сбрасывала на принтер! (Замахивается на Тюпина). Бандит! Ненавижу!

Тюпин (задумчиво ходит по комнате, некоторое время молчит, тихо, с паузами). Да-да… именно так… да, так всё и было… я проник к тебе в комнату… да, самым бандитским образом… и (многозначительно, по слогам) про-чи-тал… что там говорить, бандит, конечно…

Зюзина (тихо плачет). Ну как же тебе не стыдно, а? Ты надругался над любовью!.. Разве можно так… с любовью?..

Тюпин (смотрит на Зюзину так, словно видит её впервые, задумчиво, спокойно). А ты думаешь, это любовь?.. Ты думаешь, он тебя любит? И что он вообще существует, этот твой Алекс?..

Зюзина (запальчиво, резко). Да, существует! Да, любовь! Настоящая любовь! Не то что ты мне тут столько лет за любовь выдавал! Ты посмотри, что он пишет! (Берёт его за руку и ведёт в свою комнату). Раз уж ты всё равно тут, как жулик, прочитал кое-что, так и быть, покажу тебе, что такое настоящая любовь! Вот, смотри (достаёт из бабушкиного шкафа толстую пачку бумаг), что он пишет! (Читает текст на одном из листов, торжественно, с чувством гордости). Любимая, ты как изумрудный лучик света в полумраке жизни, по которому я брёл так долго и безрадостно, пока не узнал, что есть на свете ты, моя ненаглядная…

Тюпин (перебивает). Мэри…

Зюзина (отрывается от бумаги, возмущённо). И это успел прочитать, скотина! Да, Мэри! А что? Не нравится имя Мэри?

Тюпин (усмехается). Нет, отчего же, нравится. Мэри… Очень хорошее имя. Но ты-то, Зюзя, не Мэри, ты обыкновенная Маруська…

Зюзина (возмущённо). Ну чистый хам! Хамло, я бы даже сказала! Не то что мой Алекс! Ты только послушай. (Подносит к лицу лист бумаги, читает с придыханием). Лучик изумрудный! (Плачет). Ты меня хоть раз, гад, лучиком назвал?!.. (всхлипывает) изумрудным…

Тюпин (ухмыляется). Назвал. И не раз называл.

Зюзина (с удивлением). Когда?! Что-то не припомню. Ну как называл? Как?

Тюпин. Зюзей.

Зюзина (ехидно). Так это ж ты так мою фамилию всегда коверкал, подлюка!

Тюпин (хихикает). Да нет, фамилия тут не при чём. Хотя, может быть, она и навеяла… Но поначалу-то Зюзей я называл не тебя…

Зюзина (озирается по сторонам, растерянно). А кого? (Возмущённо). А-а-а, Казанова вонючий, у тебя любовница была?! Кого Зюзей называл, говори, маньяк сексуальный!

Тюпин (смеётся, удовлетворённо). Не кого, а что. Неужели забыла всё?..

Зюзина. Не понимаю, о чём ты. (Что-то как будто вспоминает, недовольно). А-а-а, ты имеешь в виду это…

Тюпин (усмехается). Это-это… самое укромное место твоего организма…

Зюзина (возмущённо). Ты совершенно невоспитанный человек, Тюпа! Чужой незамужней женщине сообщаешь такие интимности…

Тюпин (удовлетворённо). Ага, значит, вспомнила, раз про интимности залепетала…

Зюзина (с притворным равнодушием). Ты как будто радуешься? Чему? Не понимаю… Я вот уже давно всё забыла. И вспомнила-то с трудом…

Тюпин (язвительно). С трудом? С трудом, пожалуй, ты разыграла тут спектакль, что якобы забыла это… Но ты же прекрасно знаешь, Зюзя, что такое не забывается! Потому что это любовь! А любовь разве забыть можно?..

Зюзина (наигранно равнодушно). Любовь – нельзя. А раз забыла, значит, это была не любовь…

Тюпин (с удивлением). Но ты же реагировала…

Зюзина (преувеличенно спокойно). Да просто супружеский долг исполняла, и всего-то… Но была я тогда к этому совершенно равнодушна…

Тюпин (иронически). Неужто?..

Зюзина (настороженно). Что – неужто?..

Тюпин. Равнодушна.

Зюзина (уверенно). Конечно!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия