Читаем ВОЦЕРКОВЛЕНИЕ для начинающий церковную жизнь полностью

И вот, пока мы выбираем кого из них послушаться, время проходит, пора бежать на работу или учёбу, и мы выскакиваем из дома не помолившись, недовольные сами собой, потеряв данную Богом возможность испросить себе на весь грядущий день Его благословение.

Мы выходим из дома, нас толкает спешащий прохожий и мы кричим ему вслед[95]: «Смотреть надо, куда идёшь, кретин!», и опять, вместо награды за терпение, получаем осуждение за грех гнева и злословия.

В транспорте, на работе, в семье перед нами постоянно возникают ситуации, когда мы можем либо заработать, либо потерять главное сокровище христианина – Благодать Святого Духа.

И от нас, от нашей собранности или расслабленности зависит, заработаем мы Её или же потеряем.

Итак, для того, чтобы наша жизнь в миру не разрушала наше единение с Богом, но способствовала его укреплению, необходимо научиться постоянно поддерживать свою душу в состоянии духовной активности.

Для того, чтобы помочь христианину, находясь в миру, совершать дело своего Спасения, Церковь подаёт ему свои средства, созданные на основании всего двухтысячелетнего опыта практической духовной жизни.

Главные из этих средств – молитва и пост .

Молитва в миру

Молитвенное общение христианина с Богом можно условно разделить на несколько видов.

Это: молитва церковная[96], молитва каноническая[97], молитва «творческая», когда христианин своими словами «беседует» с Богом, и «непрестанная» или «умная» молитва.

Все эти виды молитвенного общения с Богом в равной степени важны и необходимы христианину для полноценной духовной жизни.

Участие в общей церковной молитве не только обогащает христианина Благодатью, но и активно способствует духовному единению всех вместе молящихся в одно неразрывное духовное целое – Церковь Христову, объединённую Божественной Любовью семью, во главе которой Сам Отец Небесный – Господь Бог.

Молитва каноническая, помимо того, что она наикратчайшим путём соединяет молящуюся душу с Богом, есть ещё и важнейшая школа, приучающая нас правильно формулировать свои мысли и чувства, направить их в нужное русло, избежать многословия и пустопорожних излияний.

Молитва творческая необходима для выражения сугубо индивидуальных переживаний и потребностей, она рождается из личной практики духовной жизни христианина и совершенствуется по мере совершенствования его души и обретения молитвенного опыта.

Молитва непрестанная или «умная» есть постоянное неразрывное общение души с Богом, совершаемое посредством непрестанного обращения ума и сердца к Богу с краткими молитвенными призываниями, из которых наиболее действенным является «Иисусова молитва», названная так, потому что призываемое в ней имя Господа Иисуса Христа уже само имеет огромную Благодатную Силу, которая и подаётся усердно творящим эту молитву.

Вот эта молитва: «Господи, Иисусе Христе, Сыне Божий, помилуй мя[98] грешного[99]!»

Мы уже говорили о том, что каждый грамотный православный христианин должен иметь «Православный молитвослов» – сборник молитв, благословленный Церковью для всеобщего употребления.

Молитвословы бывают краткие[100] и полные.[101]

В некоторые издания «Православного молитвослова» входит также «Псалтирь» и краткий словарь церковно славянских слов.

Лучше всего сразу приобрести себе наиболее полное издание молитвослова, но, в принципе, для начинающих на первых порах достаточно и краткого.

После того, как вы приобрели молитвослов, сядьте и, не торопясь, внимательно прочитайте утренние и вечерние[102] молитвы просто как текст, стараясь понять смысл читаемого, непонятные церковнославянские слова посмотрите в словаре или отметьте карандашом, чтобы затем спросить их значение у священника или у более опытных христиан.

Возможно, вам удастся приобрести «Толковый молитвослов», в котором церковнославянские тексты молитв дублируются, для лучшего их понимания, русским переводом.

Словом, перед началом чтения, канонических молитв вам необходимо разобраться с их смыслом, чтобы читаемое вами во время молитвы не было «попугайской тарабарщиной», но было бы осмысленным обращением к Богу.

После того, как вы в основном разберетесь со смыслом молитвенных текстов[103], можно приступать и непосредственно к молитве.

Организуйте у себя дома «Божницу», молитвенный уголок, где у вас будут стоять иконы, лампадка или подсвечник, где у вас будет лежать молитвослов, храниться святая вода – словом, как бы маленький домашний храм Бога Вышнего.

По древней православной традиции, «Божница» устраивалась в «красном углу»[104], то есть в восточном углу комнаты.

В наше время, в связи с особенностями планировки современных квартир, ориентация строго на восток не всегда может быть соблюдена.

Поэтому можно устроить «Божницу» там, где вам удобно будет молиться, где иконы – там и «красный угол».

Если есть возможность, желательно сделать угловую полочку, на которой будут стоять иконы и на которой будет стоять[105] лампадка.

Но, так как не во всех квартирах, с учётом уже стоящей мебели это реально, вы можете выделить для «Божницы» отдельную полку в шкафу или серванте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика