Песня заканчивается, когда пароход уже ошвартовался и на берег сошли пассажиры – тридцать студентов в полушубках и ушанках, четверо из которых ведут на цепи здоровенных медведей, впереди всех идёт бородач в пальто и меховой папахе – руководитель советской команды товарищ Никонов.
НИКОНОВ: Доброго вечера, мистер Дамблдор, рад с Вами познакомиться, меня зовут Степан Никонов, я возглавляю советскую делегацию на время турнира.
ДАМБЛДОР: Рад знакомству с Вами, мистер Никонов. Проходите в Большой Зал, французские гости уже прибыли, мы ожидали только вас.
НИКОНОВ: Ну, это ничего страшного (поворачивается к своим) Пойдёмте, ребята, нас там уже ждут.
ГАРИК (себе под нос): По щучьему велению, по моему хотению...
Когда советские гости заходят в замок, грянула новая музыка – «Советский марш» – Soviet Theme из игры Red Alert 3…
Наш Советский Союз покоряет
Весь мир наш будет всем бедам назло!
Над всей землёй везде будут петь:
«Столичная водка, советский медведь наш!»
Наш Советский Союз покоряет
Весь мир наш будет всем бедам назло!
Над всей землёй везде будут петь:
«Столичная водка, советский медведь наш!»
Дамблдор и МакГонагалл морщат недовольную рожу, советские же гости широко улыбаются. Присутствующая здесь же Дора ехидно смотрит в сторону Гарика, ибо прекрасно догадывается, чьё чувство юмора здесь сыграло. Впрочем, советские гости не подвели, ибо тут же сплясали плясовую, и медведи играют на балалайках и гармошках. Дамблдор оцепенел и вжался в кресло. Когда же торжественный вход окончился, Дамблдор поднимается.
ДАМБЛДОР: Торжественное открытие Турнира состоится после окончания ужина. А сейчас ешьте, пейте и чувствуйте себя как дома!
Француженки усаживаются за стол Равенкло, гости из СССР, узрев самовар за столом Хаффлпаффа, составляют компанию Гарику и его друзьям. На Гарика, собственно, весь стол им и кивает.
ВАНЯ: Паря, ты, говорят, по-нашему умеешь?
ГАРИК: Ну да, умею.
ВАНЯ: Слышь чё, а тут всегда так?
ГАРИК: В смысле?
ВАНЯ: Ну, золотые кубки и всё такое.
ГАРИК: Для всех, кроме нас, так и есть. Только мы, бишь наш стол, со своих стаканов пьёт. Кстати, не советую пить то, что дают здесь, тыквенный сок – редкостная гадость. Сам попробовал, потом три дня плевался.
ВАНЯ (понюхав кружку): Так это ж не сок, это ж чай у нас.
ГАРИК: Правильно, потому что чай пьём только мы, у меня скатерть специальная для этих целей есть.
ВАНЯ: Кучеряво! Слышь, а ты откуда по-нашему-то умеешь? Звать тебя как?
ГАРИК: Потом, даст Бог, узнаете, откуда. А звать меня Гариком, по фамилии Поттер.
ВАНЯ: Слыхал я про тебя перед отправкой. Будем знакомы, Иван Беспалов, я из Архангельска (тянет руку, Гарик её пожимает).
МИРОН: Мирон Буткевич, из Гомеля (тоже здоровается с Гариком)
ЛЁХА: Олексей УдОльцОв, вОлОгОдские мы (здоровается с Гариком)
ФАЙЗУЛЛО: Файзулло Шарипов, из Самарканда (здоровается с Гариком, поглядывает на Дафну).
СЕРЁГА: Сергей Гришин, я из Алушты, из Крыма (здоровается с Гариком)
ВОВА: Владимир Степанов, из Ростова-на-Дону (здоровается с Гариком и с интересом осматривает Сьюзен).
ФАЙЗУЛЛО: Хороший дастархан ты раскинул, Гарик, точно как на Востоке. Был бы ещё плова казан...
ГАРИК: Так щас и будет... (прищуривается в сторону скатерти, и на ней тут же возникает казан с пловом)
ФАЙЗУЛЛО: Рахмат, рахмат, Гарик, даже не ожидал. Спасибо за угощение.
ГАРИК: Правильно, чё, заповедал нам Бог быть гостеприимными. Угощайтесь, ребята, тут на всех хватит.
Меняется пара кадров со сценой ужина. Советские гости оживлённо беседуют с Гариком и его подругами, Флёр Делакур ищет некое блюдо за гриффиндорским столом, последние свободные места за столом занимают новоприбывшие неопознанные субъекты. Наконец, еда пропадает со столов, и Дамблдор поднимается с места.
ДАМБЛДОР: Подошёл долгожданный час! Турнир Трёх Волшебников откроется с минуты на минуту. Я бы хотел сказать вам несколько слов, перед тем, как мы внесём в зал сундук, и тщательно разъяснить вам протокол, которому мы будем следовать в этом году. Но сначала, разрешите мне представить тем, кто с ними не знаком, мистера Бартемиуса Крауча, главу Отдела международного сотрудничества магов, и мистера Людо Бэгмана, возглавляющего Отдел волшебных игр и спортивных состязаний.
ГАРИК (шёпотом): Кто все эти люди?
СЬЮЗЕН (шёпотом): Крауч – он вроде министра иностранных дел, заведует отделом международного сотрудничества. Тётя говорит, что он последнее время какой-то не в себе, – хмыкнула Сью. – Ну, а Бэгмана в министерстве знают как шулера и азартного игрока, который просадил в казино намного больше, чем заработал за все годы своей министерской и квиддичной карьеры.
ГАРИК (шёпотом): Ясно, понятно, короче, от этих тоже надо подальше держаться...
Сьюзен согласно кивает.
ДАМБЛДОР: Мистер Крауч и мистер Бэгман в течение нескольких месяцев неустанно трудились над организацией Турнира Трех Волшебников. И они вместе со мной, …товарисЧем Никонофф и мадам Максим входят в состав коллегии судей, которая будет оценивать старания Чемпионов. Внесите, пожалуйста, сундук, мистер Филч.
Завхоз мистер Филч вносит в зал большой сундук.