– У меня шпионы по всей Пантерре, – ответила королева. – Сэр Невилл настоящий тиран, и он разводит птерозавров для создания летающего войска. Достаточно большого, чтобы завоевать всю Пантерру. Но он никогда не получит Вулканику. – В её голосе слышалась сталь. Игнис развернула своего ютараптора и дала своим воинам сигнал к отступлению. – Удачи на вашем пути, юные рыцари. В этот раз вы свободно можете пересечь Вулканику. Если выживете. – И она унеслась в чащу на своём динозавре, а весь отряд воинов последовал за ней.
Динорыцари остались одни в накрывшей их тени вулкана.
– Сейчас всё висело на волоске, – сказал Торин. – Нам повезло: королева Игнис ненавидит сэра Невилла чуть больше, чем леди Анвен.
Шёпот ветра разнёсся среди деревьев, и Генри не мог отделаться от чувства, что вокруг слишком тихо. Они всё ещё в опасности!
– Идёмте, – произнёс он. Генри не мог перестать думать о том, что королева назвала его «малышом». Неужели он такого маленького роста?!
Динорыцари вернулись на главную дорогу, и Генри сразу же посмотрел на небо: птерозавров уже не было.
– Думаю, опасность миновала.
Как только эти слова слетели с языка, Генри увидел их – прячущихся в ветвях деревьев. Птерозавры хрипло взвыли и по дуге ринулись вниз, целясь в ящеров и их наездников, разбегающихся в разные стороны. Конкер попытался сбить одного булавой на конце хвоста, а Торин, схватив лук и стрелы, прицелился в грозных бестий. Галли выхватил меч и со свистом рассёк им воздух.
– Прячьтесь сюда! – послышался хриплый голос.
Генри оглянулся и заметил зияющую чёрную пещеру у подножия вулкана.
– В пещеру! – крикнул он, и Рекс бросился в укрытие. Остальные последовали за ним.
Но вдруг в темноте перед мальчиком вспыхнули два красных светящихся механических глаза, и Генри резко натянул поводья. Неужели он завёл их всех в очередную ловушку?!
Глава восьмая
Красные глаза приблизились, став ещё больше и страшнее. Послышался какой-то скрип и лязг – и на свет вышел огромный трицератопс с пластинчатыми лапами. В седле, пригибаясь под потолком пещеры, сидел человек. Лязганье издавали суставы чудовища. Медленно наступило понимание. Это же… это…
– Механический ящер! – прошептал Генри. Он не мог поверить своим глазам! Сверху механический динозавр был покрыт сшитыми шкурами ящеров, но между швами Генри заметил проблески, напоминающие железный скелет.
Представляться человек не стал.
– Эта пещера – ваша единственная возможность спастись, – сказал он и развернул механического динозавра обратно в пещеру.
Рыцари нырнули внутрь, и как раз в этот момент птерозавр спикировал вниз, раскрыв огромную пасть. Ещё чуть-чуть – и он бы ранил кого-то из них. Динорыцари переглянулись. Какой у них выбор? Впереди во мраке зловеще сверкали механические алые глаза – и все, включая Генри, последовали за незнакомцем по длинному извилистому коридору.
Завернув за угол, они оказались в другой пещере, ярко освещённой стеклянными сферами, свисающими в ряд с потолка. Элли потянулась к одной.
– Ай! – вскрикнула она, отдёрнув руку. – Как свечи оказались там внутри?!
– Магия, – сказал Торин.
– Нет, – возразила Айла. – Наука!
– Верно, – отозвался мужчина, улыбающийся чему-то своему. Создалось впечатление, будто Айла прошла какую-то проверку. Он слез со своего механического чудовища, Генри и динорыцари также спустились с динозавров.
– Что это такое? – спросил Галли, не сводя глаз с металлического ящера.
Мужчина с силой хлопнул машину по голове. Красные глаза механического динозавра потухли, и он выключился.
– По-моему, это тоже наука, – сказал Генри.
Динорыцари огляделись в просторной пещере. У стен стояли столы и верстаки, специальные рабочие столы для обработки изделий из различных материалов. Вокруг в беспорядке валялись различные инструменты и разобранные металлические приспособления. В центре пещеры расположился котёл, в котором на костре кипела и пузырилась зелёная жидкость.
– Наука – это будущее, – с жаром сказал их новый знакомый. Он был старше лорда Хардинга, носил круглые очки, а его длинные седые волосы падали на заляпанный грязью коричневый плащ. – Пантерра меняется. Земля движется. Время бежит. Век динозавров подходит к концу, и скоро настанет эра машин.
– Я так не думаю, – ответил Генри. Он не мог представить себе мир без динозавров.
– И всё начнётся с этой лаборатории, – продолжал старик. – С меня.
– Но кто вы? – спросил Торин.
Айла шагнула вперёд и пристально посмотрела незнакомцу в глаза:
– Это Сальтериус.
– Здравствуй, Айла, – старик тепло улыбнулся ей. – Ты уже такая взрослая.
– Но ты же пропал без вести! – воскликнула девушка.
– И вполне себе нашёлся, – пожал плечами старик.
– Он опасен? – спросила Элли.
– Нет, он гений! – ответила Айла. – Раньше Сальтериус был советником лорда по вопросам науки.