Читаем Воздушные шарики запрещены полностью

Нам куда? – спрашивает она, когда мы оказываемся в подвале и в нем автоматически включается свет. Мы смотрим вглубь широкого коридора, стены которого выложены из красного кирпича. По обе стороны видны тяжелые металлические двери.

Я говорю, что нам в самый конец. О’кей, отвечает она. Идем? – спрашиваю я. Пожалуй, отвечает она с такой интонацией, как будто мы путешествуем по дикой Африке.

В одном месте студенты когда-то много лет назад расписали стену, Ольга останавливается напротив. Сюжеты рисунков позаимствованы из истории литературы, из разных классических произведений. Для меня всегда оставалось загадкой, почему они выбрали именно это место, этот всеми забытый угол, ведь тут никто не увидит их творение. Я делюсь с ней этой мыслью. Потом добавляю: как ни крути, это ветряные мельницы из «Дон Кихота», загробный мир Данте и циклоп из «Одиссеи».

Я вижу, что Ольга меня не слушает и идет дальше, не дождавшись, пока я закончу фразу. Она похожа на ребенка, внимание которого легко отвлечь чем-то новым. Я не имею ничего против.

А здесь что? – спрашивает она, когда мы проходим мимо двери, которая, в отличие от остальных, серых, выкрашена темно-синей краской. «Соблюдайте тишину» значится на несколько криво висящей табличке рядом с дверью. Я объясняю, что это молельная комната, которую факультет оборудовал здесь несколько лет назад для сотрудников-мусульман. Им же нужно молиться сколько-то раз в день. Ольга спрашивает, нельзя ли заглянуть внутрь. Пожалуйста, говорю я. Я не вижу причин запрета.

Когда я подношу свой электронный ключ к черной кнопке на ручке двери, раздается короткий негромкий шшк.

Дверь на удивление тяжелая, дело в том, что помещения здесь, в подвале, проектировали как убежища. Видимо, еще в те далекие годы, когда Советский Союз, из которого, собственно, Ольга родом, представлял собой серьезную угрозу.

Она заходит первой. Свет в комнате неяркий, потому что все светильники, встроенные по обеим сторонам, в средней части стен, убраны за стенные панели. У дальней стены стоит низкий зеленый диван. Над ним – небольшое зеркало. На полу листок бумаги с нарисованной стрелкой, указывающей в направлении Мекки.

Ольга стоит ко мне спиной и осматривается по сторонам, такая невероятно юная и любопытная. Мне видно ее лицо в зеркало. Она совершенно не подозревает о том, что ее ждет, а я уже закрываю тяжелую дверь за нашими спинами. Такое впечатление, что она этого не замечает. Мы в джунглях, в самой непролазной чаще.

Она говорит, обращаясь большей частью к себе самой, что это очень мило со стороны университета – отдать такое помещение для нужд верующих.

В этом я с ней согласен. И, пока я с ней соглашаюсь, моя рука прокрадывается под ее длинный плащ и осторожно сжимает одну из грудей. Без преувеличения можно сказать, что та умещается в ладони полностью.

Ольга никак не реагирует. Ее руки опущены, она позволяет мне делать с ее маленькой грудкой, что я хочу. Мы оба словно находимся в трансе. Я целую ее в шею. От нее пахнет так же, как в первый раз, когда я ласкал ее у себя в кабинете. Хотя она стоит совершенно неподвижно, я чувствую, как жизнь бурлит в ней. Ее сердце бешено колотится под моими ладонями, теперь уже и вторая рука проникла под плащ. В ее глазах появилось выражение расслабленности, как будто ее вдруг сморило и потянуло в сон. Я начинаю расстегивать на ней джинсы. Обнажается живот, совсем плоский, белая кожа русской девушки. Голубые трусики с крошечным бантиком на краю.

Внезапно она берет инициативу в свои руки, как будто я делаю все слишком медленно. Она подцепляет трусики и джинсы по бокам двумя пальцами и одним длительным движением стаскивает их, вот так просто, потому что они такие, эти молодые девчонки, всегда готовы к сексу. В их вселенной это незначительная величина, так что моя задача просто не отставать.

Входя в нее, я ловлю себя на мысли, что ведь и правда не зря говорят: вилка и розетка, дырка и штука, как бы там кто ни возражал по этому поводу. И что, будем надеяться, я не столкнусь там, внутри, с кучей русских болезней.

Я прекрасно был в курсе того, что она молода, и все же:

год рождения 1994. Такого я не ожидал. Она еще пешком под стол ходила, когда я познакомился с Анникой.

Битый час я подробно разнюхивал подробности, изучая профиль Ольги в Фейсбуке. Почему нет? Обнаруживаю, что она не раз подрабатывала по мелочи моделью в Санкт-Петербурге, немного занималась джазовым балетом. В одном из последних постов она пишет, что без ума от Серена Киркегора и Копенгагена. Я воображаю себе, что за этой фразой кроется что-то иное. Хотя если ей хочется узнать побольше о Дании, то я с радостью ей в этом помогу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги