Читаем Воздушные шарики запрещены полностью

Ладно, пускай противная зануда Камилла не хочет веселиться, но мне, в общем-то, на это насрать, потому что я в любом случае должен станцевать с именинницей. Она моя жена, и это тоже стоит отпраздновать.

Только вот еще бы найти ее. Где Анника? А, вон она, на кухне.

Анника с серьезным видом говорит по телефону. Это она зря, потому что я весь уже наливаюсь соками, как айвовые деревья летом, правда, их у нас больше нет, тесть их спилил, ну да и хрен с ними, главное, мы есть друг у друга.

Какая она красивая, хоть и все еще в этой ужасной шляпе.

Я показываю ей жестами, что ее заждались на нашей временно сооруженной в саду танцплощадке, но она отмахивается от меня, показывая, чтобы я ушел, и я осушаю бокал и отплясываю в саду сам по себе, хотя это, конечно, выше моего понимания, как в такие вечера можно затевать важные телефонные разговоры. Оказывается, можно. Ну и бог с ним.

Вечеринка в самом разгаре,

теперь уже танцует больше гостей. Я тоже не хочу отставать от общего веселья, но мой язык уже словно распух во рту и плохо слушается, поскольку я был виночерпием, наливал и гостям, и себе, и Хенрику, который только что пришел.

Я чувствую, что мне нужно в туалет, потому что жидкость, которая в тебя вливается, должна же и выливаться, и я захожу в дом, иду в гостиную, оттуда в коридор, где у нас туалет для гостей. Но там уже кто-то есть.

Ну ничего, поднимемся на второй этаж, там есть ванная с туалетом. Невелика проблема. Поднимаясь наверх, я едва не врезаюсь головой в раму большого квадратного окна, выходящего на дорогу, утыканную с обеих сторон виллами, но мне удается сохранить равновесие. Все вокруг кружится и вращается.

Черт! Здесь тоже кто-то засел опорожнить мочевой пузырь или кишечник. Я спускаюсь обратно в сад и взглядом пытаюсь отыскать Аннику. Я уже довольно давно ее не видел. Нужно ее найти. Только сперва отлить, поэтому я снова отправляюсь в дом. Оба туалета все еще заняты.

Несколько секунд я жду перед дверью ванной на втором этаже. Потом стучу, но никто не отзывается. Мне кажется, это ненормальная ситуация, но что я могу с этим поделать?

Я поднимаюсь на самый верх и оказываюсь на террасе на крыше. В лицо мне дует приятный ветерок.

Мне видны огни моста через Эресунн, белые и красные, они горят, чтобы самолеты, летящие, к примеру, в Лондон, не врезались в устремленные в небо стойки моста. Мой мочевой пузырь вот-вот лопнет, поэтому я перелезаю через перила и оказываюсь на плоском участке, покрытом черным рубероидом. Там я расстегиваю ширинку, и освобождающая меня струя низвергается на крышу.

Я смотрю вниз, в сад: многие из гостей танцуют, но только не Камилла. Она задрала голову и смотрит на меня глазами, увеличившимися в размере до чайных чашек, тогда как вокруг меня уже образовалось постоянно растущее озерцо, и более того: часть этого озерца достигла края крыши, и я вижу, как первые капли падают вниз, в сад.

<p>Глава девятая</p>

Наверное, я мог бы не предаваться столь обильным возлияниям,

но, с другой стороны, не каждый же день твоей жене исполняется сорок лет. Помню, я помахал этой грымзе Камилле рукой, после чего вернулся в дом, но поскольку особого желания спускаться в сад у меня не было, я отправился в хозяйственное помещение, где у нас стоит стиральная машина. Там я, видимо, уснул на полу, зарывшись в груду грязного белья.

Стоя посреди сада, я оглядываюсь по сторонам. Сегодня нам придется повозиться, поскольку кругом все еще валяются одноразовые тарелки с остатками еды и стоят пластиковые стаканчики с недопитым вином. Шатер тоже нужно разобрать сегодня и отвезти обратно в прокат. Я рассчитываю на то, что тесть подъедет и поможет мне. Совершенно не припоминаю, во сколько тесть с тещей отбыли домой. Ладно, поглядим. Еще нужно собрать несколько синих ящиков с разными емкостями, контейнерами для еды и подносами для посуды. Их надо отвезти и сдать в кейтеринговую фирму, в которой мы взяли их напрокат. Часть складных стульев и столов нужно вернуть соседям.

Я нахожу большой полиэтиленовый мешок и начинаю складывать в него мусор. С чего-то же надо начинать.

Я сам понимаю, что был не на высоте, и мне хочется, чтобы маленький цирковой номер, который я устроил на крыше, поскорее остался в прошлом. Но…

Вот она. В кухне. Именинница с массивными грудями под белой футболкой. Что она делает? Она выглядывает в сад, и я опять принимаюсь за работу, начинаю складывать стулья и собираю их в штабель возле сарайчика.

Анника идет ко мне. Идет босиком, в одних трусиках и футболке. Девочка-хиппи из конца шестидесятых.

Привет, говорю я, продолжая возиться со стульями.

Вчера все отлично прошло, говорю я, прекрасная еда, я обещал твоей подруге Камилле дать телефонный номер повара. В следующем году их очередь. Юбилей у Мартина.

Анника кивает. Подходит к живой изгороди и смотрит в дыру.

Она по-прежнему молчит: понятное дело, Камилла не могла удержать язык за зубами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавская линия «НордБук»

Другая
Другая

Она работает в больничной столовой шведского города Норрчёпинга, но мечтает писать книги. Одним дождливым днем врач Карл Мальмберг предложил подвезти ее до дома. Так началась история страстных отношений между женатым мужчиной и молодой женщиной, мечтающей о прекрасной, настоящей жизни. «Другая» – это роман о любви, власти и классовых различиях, о столкновении женского и мужского начал, о смелости последовать за своей мечтой и умении бросить вызов собственным страхам. Терез Буман (р. 1978) – шведская писательница, литературный критик, редактор отдела культуры газеты «Экспрессен», автор трех книг, переведенных на ряд европейских языков. Роман «Другая» был в 2015 году номинирован на премию Шведского радио и на Литературную премию Северного Совета. На русском языке публикуется впервые.

Терез Буман

Современная русская и зарубежная проза
Всё, чего я не помню
Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) удостоен самой престижной литературной награды Швеции – премии Августа Стриндберга, переведен на 25 языков. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Отцовский договор
Отцовский договор

Дедушка дважды в год приезжает домой из-за границы, чтобы навестить своих взрослых детей. Его сын – неудачник. Дочь ждет ребенка не от того мужчины. Только он, умудренный жизнью патриарх, почти совершенен – по крайней мере, ему так кажется… Роман «Отцовский договор» с иронией и горечью рассказывает о том, как сложно найти общий язык с самыми близкими людьми. Что значит быть хорошим отцом и мужем, матерью и женой, сыном и дочерью, сестрой или братом? Казалось бы, наши роли меняются, но как найти баланс между семейными обязательствами и личной свободой, стремлением быть рядом с теми, кого ты любишь, и соблазном убежать от тех, кто порой тебя ранит? Юнас Хассен Кемири (р. 1978) – один из самых популярных писателей современной Швеции, лауреат многих литературных премий. Дебютный роман «На красном глазу» (2003) стал самым продаваемым романом в Швеции, в 2007 году был экранизирован. Роман «Всё, чего я не помню» (2015) получил престижную премию Августа Стриндберга, переведен на 25 языков, в том числе на русский язык (2021). В 2020 году роман «Отцовский договор» (2018) стал финалистом Национальной книжной премии США в номинации переводной литературы. На русском языке публикуется впервые.

Юнас Хассен Кемири

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Эффект бабочки
Эффект бабочки

По непонятным причинам легковой автомобиль врезается в поезд дальнего следования. В аварии погибают одиннадцать человек. Но что предшествовало катастрофе? Виноват ли кто-то еще, кроме водителя? Углубляясь в прошлое, мы видим, как случайности неумолимо сплетаются в бесконечную сеть, создавая настоящее, как наши поступки влияют на ход событий далеко за пределами нашей собственной жизни. «Эффект бабочки» – это роман об одиночестве и поиске смыслов, о борьбе свободной воли против силы детских травм, о нежелании мириться с действительностью и о том, что рано или поздно со всеми жизненными тревогами нам придется расстаться… Карин Альвтеген (р. 1965) – известная шведская писательница, мастер жанра психологического триллера и детектива, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Стеклянный ключ» за лучший криминальный роман Скандинавии.

Карин Альвтеген

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги