Читаем Возлюбленная юга полностью

Похоже, осознав, что из меня ничего невозможно вытащить, леди начала рассказывать о том, что творится в этом краю. Мода, новинки, кто с кем поженился, кто кому приходится, в общем, всевозможные сплетни. В особенности она ругалась на неких Тралвентини, при этом даже Император издал смешок, похоже, знал о ком шла речь.

Обед накрыли нам в беседке перед поместьем.

Леди МакАлистер ела какой-то зелёный суп, от которого восхитительно пахло сыром и специями, нам же налили какой-то желтоватый бульон с мелкими кусочками мяса и овощей, поставили тарелочку с гренками. От вселенской несправедливости мы даже переглянулись, после синхронно взглянув на хозяйку дома.

— Вы ещё больны, — важно произнесла он, — никакой тяжёлой пищи.

Ослушаться никто не осмелился. После обеда лорд МакАлистер пошёл в зал связи, чтобы переговорить с Гербертом. Я направилась следом за ним, отчего-то прекрасно понимая, что стоит мне на секунду остаться в одиночестве, как вездесущая леди МакАлистер тут же появится на горизонте.

Уж не знаю, о чём она хотела со мной поговорить, да, если честно, узнавать об этом мне и не хотелось. После произошедшего я не была настроена на вежливые улыбки и отточенные комплименты.

Зал был в разы меньше, чем во дворец, и имел при себе лишь три стола с зеркалами. Император направился к первому, я чуть вышла из-за его спины, чтобы иметь возможность видеть отражение. Герберт ответил сразу же, вежливо поздоровавшись с каждым, прежде чем поинтересоваться, в чём дело.

— На нас напали, — хмуро произнёс лорд МакАлистер.

— Когда и где? — мгновенно напрягся глава стражи.

— За три часа до особняка на бесновнской дороге.

— Это скверно, никто кроме посвящённого круга не знал о выбранном пути, — задумчиво протянул Герберт.

— Как чувствует себя Её Величество?

— Всё в порядке, спасибо за беспокойство, — мгновенно ответила я, улыбнувшись, не давая сказать лорду Макалистер ни слова.

— Во дворце всё спокойно? — осведомился Император, сделав неуловимый шаг вправо, тем самым закрывая мне обзор своей спиной. Я недовольно взглянула на него, отойдя влево, чтобы всё равно иметь возможность видеть отражение.

— Да, — подтвердил Герберт.

— Позови ко мне Скотта.

Глава стражи кивнул, похоже, отложив зеркало, потому что мы имели честь лицезреть потолок. Я непонимающе посмотрела на Императора.

— Кто такой Скотт?

— Глава отдела по безопасности, — коротко ответили мне.

— Почему я раньше его не видела?

— Потому что я приказал.

Я непонимающе вскинула брови, но сказать ничего не успела. Послышалась ругань, недовольное шипение, в конечном итоге, зеркало подняли. По ту сторону я увидела незнакомого до этого времени мужчину с шикарной гривой ярко-рыжих волос и явной щетиной на подбородке. Он вальяжно устроился в кресло, приставив к губам сигару, делая глубокий вдох, выпуская густой дым в воздух.

Его голубые глаза внимательно изучали нас, и я была точно уверена в том, что он не южанин. Никто из коренных жителей этой страны не мог похвастаться такими удивительно-голубыми глазами и относительно светлой кожей.

— Ваши Величества, моё почтение, — прокаркал он прокуренным голосом, отвесив шуточный кивок. — Меня успели просветить в парочке моментов, так, что нужно делать?

— Возьми Троунис и расследуй дело.

— Вы наносите удар прямо в сердце, — театрально протянул Скотт, — впутывать меня в пару с этой сукой-Троунис жестоко, даже по вашим меркам.

— Не выражайся при моей супруге.

— Ох, да, мои глубочайшие извинения, миледи, — голубые глаза мужчины взглянули прямо на меня, прищурившись. — Вообще-то, я почти ваш поклонник. Знаете, почему почти? Потому что после того, как леди Фельида, эта мелкая дрянь, — Император многозначительно кашлянул, — хм-м, извините меня, так вот, когда эта чудесная леди начала вас доставать, то вы могли бы прийти ко мне и сказать, чтобы я выпихнул её прочь, — Скотт сделал короткую затяжку. — И тогда бы ваш дорогой супруг не бил бутылки о мою голову и не рычал в лицо, но это я утрирую… или нет, я ещё не определился.

— Скотт, — позвал лорд МакАлистер.

— Да-а?

— Заткнись и действуй.

— Слушаюсь, Ваше Величество, — широко улыбнувшись, произнёс мужчина, — миледи, мне нужно откланяться. Мне бы хотелось поговорить с вами ещё немного, но сами видите, всё против нас, — по зеркалу пошла рябь, заволакивая отражение туманом.

Император выдохнул, недовольно хмуря брови. Я, всё ещё находясь под впечатлением от разговора, удивлённо взглянула в его сторону. Никогда бы не подумала, что дворец скрывает таких интересных личностей. Хотя, по сути, за эти два месяца сам дворец и его территории я мало видела. Похоже, по прибытию стоит ознакомиться с ним ближе.

Скотт оставлял после себя странное впечатление. Чисто внешне отталкивающий, по характеру так же не слишком приятен, но было в нём нечто такое, что заставляло встать и задуматься. Странный мужчина на службе у безопасности был, крайне странный.

— Почему вы не познакомили нас раньше? — всё же поинтересовалась, нагоняя Его Величество, который вполне бордо направился прочь, видимо, сделав всё, что хотел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы