– В том числе и о теле Мартина?
Салли кивнула:
– Сказал, что знает подходящее место. Очень красивое, с видом на поля, в саду возле коттеджа, где часто играют дети. Я попросила, чтобы он похоронил Мартина в его любимой футболке.
Образец ДНК, взятый у Салли, позволил бы окончательно подтвердить ее слова, но у Джо и так не было причин в них сомневаться. Казалось, старушка испытала облегчение, наконец сбросив с души груз тайны. Скорби, которую несла в себе тридцать лет.
– Это вы послали записку? – спросила Джо. – «Похороните его как полагается».
Салли печально улыбнулась.
– Мне пришлось. Я знала место, где похоронен Мартин. Точное место. Я заставила Стивена мне сказать. Когда выпадала возможность, я проезжала мимо, иногда оставляла цветы перед домом. У меня просто сердце разорвалось, когда я увидела, что сделали с этим домом. Я представила себе моего мальчика в одиночестве, никого рядом. Стивен тогда уже серьезно болел, почти не вставал с постели. Мы с ним никогда не говорили о Мартине. Иногда я гадала, помнит ли Стивен о сыне.
Бен подался вперед:
– Вам ведь известно, что отказ от регистрации смерти – это преступление, миссис Каррутерс?
Салли прижала руки к груди:
– Но я не могла! Разве вы не понимаете? Стивен говорил, что иначе его посадят в тюрьму.
Джо, глянув на Бена, слегка дернула головой, как бы говоря: «Не здесь».
– Пожалуйста, подождите еще минутку, – обратилась она к Салли.
И они вышли.
– Ну, что ты думаешь? – спросила его Джо.
Бен покачал головой:
– Сейчас вряд ли имеет смысл ее арестовывать. Любой мало-мальски стоящий адвокат заявит, что ее вынуждали хранить молчание. Нам нужны официальные показания.
– Значит, ты ей веришь?
Вид у Бена был разочарованный.
– А ты нет? Если отпечатки на записке принадлежат ей, это лишь подтвердит ее рассказ. И послужит смягчающим вину обстоятельством. Она боялась сообщать полиции, пока Стивен сам не оказался практически в могиле.
Джо пожала плечами:
– Не понимаю, почему раньше она об этом ни словом не обмолвилась. Позволила нам обвинять ее покойного мужа в убийстве Дилана Джонса, хотя отлично знала, что тело, которое нашли в Брэдфорде-на-Эйвоне, – не его.
– Какая разница почему? Скорее всего, Стивен Каррутерс был как-то замешан и в истории с Диланом. Нам придется еще раз ее сюда доставить. А может, и получить ордер на обыск у них в доме.
Джо сопротивлялась:
– Может, не стоит окончательно переворачивать ее жизнь вверх тормашками?
Но Бен не был склонен к сантиментам.
– Не уверен, что у нас есть выбор. Господи, что мы скажем родителям Дилана? Елки-палки, они даже похороны устроили!
Тут Джо почувствовала какое-то напряжение в воздухе, развернулась и увидела в дверях старшего инспектора Стрэттона. Рядом с ним стояла женщина с короткими седыми волосами, судя по форме – старше его по званию. Оба смотрели в сторону Джо с неприкрытой враждебностью. Стрэттон шептал что-то женщине на ухо. Она кивнула и проследовала в его кабинет. Стрэттон прошел за ней – поманив Джо пальцем.
– Что это они? – спросил Бен.
– Понятия не имею, – ответила Джо.
Она пробралась между столами и вошла в кабинет.
– Закройте за собой дверь, пожалуйста, – попросил ее Стрэттон.
Джо повиновалась. На форме женщины были знаки различия старшего констебля.
– Мэм. Сэр, – поздоровалась она.
– Садитесь, детектив, – пригласил Стрэттон. Он набирал что-то на компьютере, не отрывая глаз от экрана.
У Джо было такое ощущение, словно она школьница и ее вызвали к директору. Стрэттон устремил на нее взгляд, на несколько мгновений сложив пальцы домиком.
– Мы понимаем, что у вас, вероятно, не было время подать рапорт, – произнес он, – но мы хотели бы услышать вашу версию вчерашних событий.
– Каких конкретно событий, сэр?
На лице у Стрэттона промелькнула улыбка.
– Давайте начнем с того момента, когда я виделся с вами и отдал вам распоряжение не принимать участия в расследовании.
Джо сглотнула:
– Я поехала передать Гарри Ферману приглашение на заупокойную службу по Дилану Джонсу, на которой была сегодня. Затем я побывала в больнице имени Джона Рэдклиффа, где поговорила с Найлом Макдонахом…
Нахмурившись, Стрэттон поднял ладонь:
– С кем вы это согласовали?
– Я не знала, что это нужно согласовывать, сэр.
Она бросила на старшего констебля невинный взгляд. Если есть шанс на женскую солидарность, нельзя его упустить.
– И что вы узнали из этого разговора? – поинтересовался Стрэттон.
– Найл уверен, что видел второго похитителя. Сообщника. – Джо говорила не умолкая, надеясь как-то выкарабкаться из этой неловкой ситуации. – Затем я узнала из другого источника, что Алан Трент посещает собрания жертв сексуального насилия, которые регулярно проходят в Южном Оксфорде. Я стала развивать эту линию, надеясь получить сведения о возможном сообщнике. Но все сложилось… неудачно. Группа оказалась не совсем такой, как я ожидала, а моему наблюдению воспрепятствовала представительница прессы. После чего…
Стрэттон протянул руку к своему плоскому монитору и развернул его к Джо.