Читаем Возмутитель спокойствия полностью

Боюсь, мудрец, на женщин твой запретПотенции моей наносит вред.Способности мои на эту тему,Я чувствую, вот-вот сойдут на нет…

Насреддин

Ах, стоит ли об этом причитать!Вам всё ещё удастся наверстать!

Эмир(рассудительно)

Но меч, когда он не в употреблении,Печною кочергой рискует стать!..

Насреддин(наставительно)

Поскольку под святой звездойАбу Всевышний вашу поместил судьбу,Впрягите ишака долготерпеньяВ своих страстей безумную арбу!

Эмир(свирепея)

Три дня уж я – глумливый ты прохвост! –Смиренно жду благословенья звёзд…Но тигр страсти в клетке воздержаньяОтсиживать устал свой гордый хвост.

Насреддин(поднимая глаза к небу)

Светила нынче выстроились в ряд,Они так выразительно горят.Неужто, о собой затмивший солнце,Они вам ни о чём не говорят?..

Эмир(важно надувая щеки)

Светила услаждать лишь могут взор,Но с ними невозможен разговор…

Насреддин

Они вам говорят, о луноликий,Что каждый ваш министр – отпетый вор!

Эмир(насмешливо)

Чтоб осознать сей мысли глубину,Не надо пялить зенки на луну.Достаточно хотя бы раз в неделюЗаглядывать в эмирскую казну.

Насреддин

Как низко пал наш просвещенный мир!И как вы это терпите, Эмир?..Не верю, чтоб такой миропорядокБыл вашему святому сердцу мил.

Эмир(со вздохом)

Что делать?! Мир стоит на воровстве!Воруют в Самарканде и в Хиве,В Ширазе, в Тегеране и в Стамбуле,И даже – страшно вымолвить – в Москве!..Иной наворовался вроде всласть –Уж некуда украденное класть!..Уж обожрался. Уж глотать не может,А сам всё наготове держит пасть…Конечно, мне известно с давних пор,Что каждый мой министр – стократный вор,Но было бы ошибкой думать, будтоВорует лишь один эмирский двор.Народу – чтоб не вздумал бунтовать! –Мы тоже разрешили воровать.Пусть лучше сам ворует потихоньку,Чем с воровскою властью враждовать!..Но – неизобретателен народ:Один в чужой залезет огород,Другой обчистит пьяного, а третийНа улице подкову подберёт.

Насреддин

Но если образ жизни здесь таков,Откуда же так много бедняков?..Боюсь, для благоденствия народаУ вас нехватка пьяных и подков.

Эмир(злобно)

Кто беден, тот себя и виновать!..Выходит, не умеешь воровать!..И так уж дали полную свободу,Так что ж – ещё пособья выдавать?..

(не без гордости)

Рост воровства у нас неудержим,И мы кривою роста дорожим:Раз все воруют, значит, все при деле!На этом-то и держится режим!..

Насреддин

А не случалось вам ночной поройПритихшей прогуляться Бухарой,По образцу Гаруна-аль-РашидаПроверить населения настрой?Послушать у одних – других ворот,Что об Эмире думает народ?..

Эмир

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия / Драматургия / Самиздат, сетевая литература
Скамейка
Скамейка

Командировочный одинокий мужчина рыщет по городскому парку в поисках случайных связей – на первый взгляд, легкомысленный сюжет постепенно накаляется до глубокого проникновения в экзистенциальный кризис обоих персонажей. Несмотря на внешне совершенно разный образ жизни (таинственный Федор Кузьмич, как ртуть меняющий свое имя и биографию для каждой новой спутницы; и простая и открытая Вера, бросающаяся в новые отношения, каждый раз веря, что на этот раз – навсегда), герои очень похожи между собой – потерянные люди, бродящие по парку в поисках новых самообманов. Острый диалог (герои обмениваются остроумными репликами, будто играют в пинг-понг) располагает к тому, чтобы поставить на сцене необременительную ретрокомедию «из советской жизни». Интерпретация произведения в трагикомическом жанре скорее поможет не растерять ценные минуты психологической рефлексии персонажей по поводу своего одиночества, их попытке разобраться в себе самих.

Александр Исаакович Гельман , Владимир Валентинович Губский , Жаныбек Илиясов , Лев Михайлович Гунин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Проза / Современная проза