Читаем Возмутитель спокойствия полностью

Насреддин(из мешка, возмущенно)

Обескуражен выводом я этим!Вот дикости народной образец.Любой, кого на кладбище мы встретим,Выходит, обязательно мертвец?

Джафар(обрадованно)

Так ты живой?!

Насреддин(скромно)

Пока ещё не умер!

Джафар

Но раз уж мы с тобой накоротке,То объясни: зачем сидишь ты, умник,На кладбище, в завязанном мешке?

Насреддин(словоохотливо)

История занятная такая,Что грех не рассказать её, дружок!..Купил аж за четыреста таньга яУ одного волшебника мешок.Я был хромым, горбатым, одноглазым,К тому ж имел с рожденья малый рост –И – с помощью мешка – решил я разомОт всех своих избавиться уродств.В моём мешке мне следовало ночьюНа кладбище промыкать два часаИ убедиться утречком воочию,Какие он свершает чудеса!..Я испытал ужасные мученья,Каких не испытал ещё никто!..Зато прошел я полный курс леченьяИ выздоровел полностью зато!Когда лица рукою я касаюсь,Я чувствую: не кожа, а атлас!Теперь я просто писаный красавец!И нет горба! И снова видит глаз!

Джафар

Что ж были за мучения, скажи мне!Ответь, меня за глупость не браня!

Насреддин

Когда я был в мешке, явились джинныИ целый час дубасили меня!Удар в лицо пинком в живот сменялся,Но всё ж просить пощады я не стал!..Меня лупили в пах, а я смеялсяИ временами даже хохотал!

Джафар(осторожно)

А где они сейчас?..

Насреддин

Ушли на ужин. Вернутся и опять продолжат курс!..

Джафар

Но курс уже не нужен?

Насреддин

Да, не нужен! Но я уже привык. Вошел во вкус!Сказать ли, чем расстроен я жестокоИ чем моя забита голова?..Я вылечился много раньше срока –Всего за час. А заплатил за два!

Джафар(стесняясь)

Сейчас темно, и я секрет свой выдам:При свете дня – я форменный урод,Своим невероятно гнусным видомПугаю я на улицах народ!А ты здоров. Избавлен от пороков.И времени потратил только часть!..Продай же мне, дружок, остаток срока,Продай мне неиспользованный час!..Побыть в твоем мешке, скажу по чести,Возможность мне настолько дорога,Что я готов отдать не только двести,А двести и ещё… аж три таньга!

Насреддин(нехотя)

Пожалуй, уступлю тебе местечко…Проверь и ты могущество мешка!

Джафар развязывает мешок, оттуда вылезает Насреддин. Лицо он прикрывает рукавом халата: как ни темно, но бережёного Бог бережёт.

(в сторону)

Поистине возмездия уздечкаБлудливого отыщет ишака!

Джафар пытается влезть в мешок, Насреддин ему помогает.

Да лезь же ты!.. Ан нет, не тут-то было!С таким горбом в мешок тебе не влезть!

Джафар всё-таки забирается в мешок, и Насреддин завязывает его.

Горбатого исправит лишь могила!

(спохватившись, поясняет)

Пословица у нас такая есть!..
Перейти на страницу:

Похожие книги

Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Фэнтези / Стихи и поэзия / Драматургия / Драматургия / Самиздат, сетевая литература
Скамейка
Скамейка

Командировочный одинокий мужчина рыщет по городскому парку в поисках случайных связей – на первый взгляд, легкомысленный сюжет постепенно накаляется до глубокого проникновения в экзистенциальный кризис обоих персонажей. Несмотря на внешне совершенно разный образ жизни (таинственный Федор Кузьмич, как ртуть меняющий свое имя и биографию для каждой новой спутницы; и простая и открытая Вера, бросающаяся в новые отношения, каждый раз веря, что на этот раз – навсегда), герои очень похожи между собой – потерянные люди, бродящие по парку в поисках новых самообманов. Острый диалог (герои обмениваются остроумными репликами, будто играют в пинг-понг) располагает к тому, чтобы поставить на сцене необременительную ретрокомедию «из советской жизни». Интерпретация произведения в трагикомическом жанре скорее поможет не растерять ценные минуты психологической рефлексии персонажей по поводу своего одиночества, их попытке разобраться в себе самих.

Александр Исаакович Гельман , Владимир Валентинович Губский , Жаныбек Илиясов , Лев Михайлович Гунин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Проза / Современная проза