Читаем Возрождение полностью

– Тогда ты не будешь против, если все хлопоты я возьму на себя? – спросил я её, когда молодые люди стали обниматься. – И также я хочу, чтобы ты переехала ко мне, тогда я хотя бы буду уверен, что ты под надёжной защитой.

– Милорд, – она бросилась ко мне и обняла, – я буду вечно вам благодарна за всё, что вы для нас делаете!

Рядом с ней на колено опустился молодой человек, показывая свою солидарность со словами теперь уже своей невесты.

«Какие же они оба наивные идиоты, – я покачал головой, вспомнив одного такого, с которым жил десятки лет. – Ничего не меняется в этом мире».

Я вместе с молодым человеком, которого с трудом оторвал от девушки, вышел за дверь.

– Пока я оставлю вас и пришлю стражу, чтобы они её охраняли, пока она переезжает к нам. Джек, займись поиском управляющего, чтобы дом не захирел, а также всей подготовкой к похоронам, ты знаешь, где лежат деньги.

– Да, милорд, – снова этот щенячий взгляд, который меня бесил.

– Не вздумай к ней прикасаться! – я наклонился и грозно ему прошептал: – Окружи её заботой и любовью, чтобы она забыла о произошедшем, но дальше поцелуев до свадьбы не доходи. Иначе она будет представлять тебя на месте насильника – это понятно?!

Он испуганно, быстро закивал головой.

Я пригрозил ему кулаком.

– Лучше тебе меня послушать.

Он снова закивал, да так, что я побоялся, что его голова может оторваться с шеи.

* * *

Покинув дом, я отправился к Гори, договориться об охране испуганной девушки, которая находилась в шоке от случившегося, так что замужество и переезд прекрасно вписывались в отвлечение её от пережитого. Я надеялся, что мысли в её голове окончательно перепутаются от осознания смерти брата, предстоящей свадьбы и жизни в незнакомом месте. Кроме этой мелочи, мне же нужно было поговорить с сержантом ещё об одном деле, которое предложил мне капитан городской стражи, когда мы встретились с ним вчера на балу. Очень заманчивое предложение, которое я пообещал рассмотреть и дать ответ как можно быстрее, но для окончательного решения мне нужен был совет местного служителя порядка, отслужившего в системе правопорядка не один год.

При подъезде к территории, где обитала моя стража южного квартала, я заметил, как разительно всё тут поменялось с последнего раза. На улицах стало заметно меньше всяческих бродяг и попрошаек, а вот жителей наоборот добавилось. Причём я видел, как они относятся к патрулю стражи, который в это же время шёл по улице, многие с ними здоровались, стража приветствовала их в ответ. Такого тут точно не было до моего появления, так что это, а также спад преступности явно были заслугой железной воли сержанта.

Перед воротами поста несли службу два стражника, которые, увидев мою карету, тут же стали открывать их, а я с гордостью прочитал огромную вывеску, которую сделали по моей просьбе плотники: «Мы на страже» и ниже меньшими буквами «Меценат граф де Берзе». Многие бы посчитали излишним упоминание обо мне, но я никому не давал забыть, кто здесь всё устроил, так что вывеска, да и мой портрет, висящий в кабинете сержанта, яснее ясного говорили, кто заказывает здесь музыку.

На широком плацу, разбившись на пары, стражники отрабатывали бой на коротких мечах, их основном оружии, а судя по тому, что большинство из них были молоды, моё поручение о привлечении большего количества людей сверх обозначенного лимитом города также выполнялось.

Карета не успела подъехать к основному зданию, как рядом показался сержант, который сам открыл мне дверцу.

– Сержант, – я чуть склонил голову и принял его руку помощи.

– Милорд, рад вас видеть.

Я удивлённо на него посмотрел, во время нашей последней встречи он был недоволен моим решением о разграничении воров и грабителей на привилегированных и нет. Это явно было видно и по его взгляду, и по упрямо сжатым губам, поэтому его спокойный тон и приветствие сейчас были мне интересны.

Я промолчал и продолжил разговор, только попав в его кабинет, причем не стал занимать его место, а уселся на место посетителя, как бы подчёркивая своё к нему расположение. Мне предстояло с ним ещё много работать, так что выпячивать то, кто из нас хозяин, я всегда успею, сейчас же я подыграл на его чувстве достоинства. По тому, как он ошарашенно на меня посмотрел, не решаясь сеть на своё место при мне, я понял, что маленькую победу, ещё даже не начав разговор, я одержал.

– Как идут дела? – нейтрально поинтересовался я, прежде чем перейти к основному делу, из-за которого прибыл сюда.

– Боюсь сглазить, милорд, но отлично, – он всё ещё неуютно чувствовал себя, видя меня на месте посетителя, – даже удивительно, как такое возможно. Я впервые за много лет не чувствую над своей головой карающую дубинку.

– Я ведь обещал тебе, – я пожал плечами, – у меня свои планы, и ты просто помогаешь мне их реализовать.

– А какие они, если мне позволено знать, милорд? – осторожно поинтересовался он.

– Да можешь, хочу сделать наш город чище и безопаснее, – я натянул на себя фальшивую улыбку, чтобы соответствовать моменту, – должен же я что-то привнести в общество того места, в котором живу.

Он нахмурился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тень императора

Похожие книги