Фей'лиа оказался проворнее, щелкнув выключателем переговорного устройства прежде, чем она заговорила.
— Здесь командую я, Советник, — сказал он, когда она направилась прямо к нему. — Меня уполномочила сама Мон Мотма.
— Идите к черту вместе с вашей властью, — выругалась Лея. Ей пришлось очень долго считать удары сердца, прежде чем она смогла заставить себя не выхватить Меч и не полоснуть им по этому слащавому лицу…
С усилием она подавила это побуждение. Необузданная ненависть — это прямая дорожка на Темную Сторону.
— Мон Мотма не ожидала, что случится подобное, — сказала она, изо всех сил стараясь говорить как можно спокойнее. — Там мои муж и брат, Фей'лиа. Если мы не поможем им, они погибнут.
— А если мы пойдем им на помощь, они, вероятнее всего, тоже погибнут, — холодно ответил Фей'лиа. — И ваши не родившиеся дети вместе с ними.
Ледяной нож вонзился в сердце Леи.
— Это непорядочно, — прошептала она.
— Реальность не считается с порядочностью, — сказал Фей'лиа. — А в данном случае реальность такова, что я не стану терять людей и корабль понапрасну.
— Это не понапрасну! — настаивала Лея, ее голос сорвался на крик безумия, когда она бросила взгляд за обшивку купола. Нет, это не может так кончиться. Нет, после того, что они пережили вместе с Хэном. Она еще на шаг приблизилась к Фей'лиа…
— "Королева" уйдет, — тихо сказал ботан, и внезапно откуда-то из потайного места в своем светло-кремовом мехе он выхватил бластер. — И ни вы, ни кто-либо другой не сможет этому помешать.
— Рапорт о данных сенсорного сканировал, капитан, — крикнул офицер станции сканеров "Мстителя" из прохода на командную палубу. — Все остальные дредноуты во всем регионе дают отрицательные показания о наличии жизненных форм.
— Значит, они собрались на этом одном, — капитан Брандей кивнул офицеру. — Там мы их и накроем. Повстанцы не станут торопиться открывать огонь по кораблю, на борту которого находятся их люди. Все еще только одна эскадрилья истребителей идет на перехват?
— Да, сэр. Эскортный фрегат и две другие эскадрильи пока не реагируют. Они, должно быть, заснули.
— Возможно. — Брандей позволил себе слабую улыбку. С Повстанцами всегда так. Они дерутся, словно взбесившиеся звери, когда им нечего терять; но дай им вкусить победы и шанс порадоваться награбленному войной добру, и у них почти начисто пропадает охота рисковать жизнью. Это одна из многих причин, по которым Империя должна нанести им окончательное поражение. — Прикажите кораблям перестроиться в оборонительную позицию, — дал он команду офицеру связи. — И пусть командование разрушителей выпустит две эскадрильи штурмовиков на перехват этих крестокрылов. — Он снова улыбнулся. — И отправьте донесение на "Химеру". Сообщите Великому Адмиралу о том, что мы вступили в бой с врагом.
Долгую минуту Хэн смотрел из наблюдательного купола мостика на приближающиеся имперские корабли, делая в уме быстрые расчеты времени и расстояния, совершенно игнорируя обеспокоенных техников, томившихся в нервном ожидании у входа на мостик.
— Не пора ли уходить? — намекнул стоявший возле него Люк.
Хэн принял решение.
— Мы остаемся, — сказал он, нажимая переключатель переговорника, — Транспорт выйдет из дока как раз в тот момент, когда подоспеют эти десантные корабли и дочерние истребители. Ландо?
— Слушаю, — послышался напряженный голос Ландо. — Что там за бортом?
— Имперцы на подходе, — сказал ему Хэн, приближаясь к пульту управления огнем с мостика и жестом подзывая техников присоединиться к нему. — "Эскадрилья Бродяг" идет на перехват, но статисты Фей'лиа, похоже, намерены дать деру.
Ландо чертыхнулся себе под нос.
— Мы не можем сидеть сложа руки и позволить Виджу играть с ними в одиночку.
— Мы и не будем, — мрачно заверил его, Хэн. — Вернись к работе и посмотри, в каком состоянии подача питания на турболазерные батареи. Мы здесь проверим управление огнем. И делай все быстро; как только они сломают оборонительный строй, мы не сможем ударить по ним.
— Понял.
Хэн снова пристегнул переговорное устройство к поясу.
— Как это выглядит, Шэн?
— Выглядит очень солидно, — послышался приглушенный голос техника из-под пульта управления. — Клайн?
— Здесь соединения, похоже, тоже в порядке, — доложил другой техник от панели на противоположном конце помещения. — Если мы сможем заставить работать на систему компьютер… мы сможем. — Он посмотрел на Хэна.
— Попробуйте.
Хэн сел за пульт управления оружием, пробежал взглядом по незнакомому расположению кнопок управления и задал себе вопрос, дадут ли все эти усилия что-нибудь большее, чем плевок в вакуум. Даже этим полностью репитерным, компьютерно-централизованным, оборудованным множеством исполнительных цепей дредноутам все еще требуется для управления двухтысячный экипаж.
Но имперцы не должны ожидать огня с корабля без экипажа. Он на это надеялся.