Читаем Возрожденный Дракон полностью

— Ну и что хорошего ждет тебя и меня, если нас с тобой попросту выдворят из Башни? Усмиренных или неусмиренных, но выгонят, и что же? — Найнив понизила голос и говорила теперь будто с собой. — Я выдержу, я смогу! Должна, если хочу остаться тут и выучиться всему, и я должна узнать, сумею ли я… — Она словно вдруг поняла: речь ее кто-то слышит. Найнив бросила тяжелый взгляд на Эгвейн, и голос у нее стал громче. — Дай мне подумать. Прошу тебя, помолчи, мне нужно собраться с мыслями.

Эгвейн тут же прикусила язычок, но она так и клокотала от своих вопросов, не заданных Найнив. Какая есть особенная причина, по которой Найнив стремится узнать больше, чем в силах дать Белая Башня? Что у нее на уме? И почему она не посвящает Эгвейн в свои секреты? Секреты… Войдя под своды Башни, мы научились все свои устремления держать в тайне. Амерлин тоже таит от нас свои секреты. Но что она все-таки сделает с Мэтом, о Свет?

Найнив не стала сворачивать в те коридоры, где располагались Принятые, а проводила Эгвейн до келий, где жили послушницы. Галереи оставались по-прежнему безлюдны, и две женщины, поднимаясь по круговым пандусам, не встретили ни одного человека.

Но вот они подошли к двери комнаты, где жила Илэйн, Найнив единожды стукнула кулачком в дверь, сразу же ее отворила и просунулась в помещение. Через миг она позволила белой двери захлопнуться и направилась к уже другой двери, ведущей в комнату Эгвейн.

— Ее еще нет, — объяснила Найнив. — А мне бы нужно поговорить с вами обеими.

Эгвейн поймала ее за плечо и, резко потянув за руку, остановила подругу:

— О чем…

И в тот же миг что-то дернуло Эгвейн за волосы и ужалило в ухо. Черное пятно промелькнуло перед самыми ее глазами, спеша звонко удариться о стену напротив, и в следующее мгновение Найнив сбила девушку с ног, рванула ее на пол галереи, за парапет.

Растянувшись на полу, Эгвейн неотрывно вглядывалась расширенными глазами в нечто, лежавшее на камне перед ее дверью — там, где оно упало. Оно — стрела, пущенная из самострела. Меж четырьмя закаленными зубцами наконечника, способного пронзить броню, виднелись запутанные пряди ее темных волос. Желая прикрыть раненое ухо, Эгвейн подняла дрожащую руку, коснулась крохотной ранки, мокрой от источаемой крови. Если бы в тот миг я не замерла… Если бы я… Да, стрела пробила бы ей голову и заодно, скорей всего, убила бы и Найнив.

— Кровь и пепел! — воскликнула она, едва переводя дыхание. — Кровь и проклятый пепел!

— Следи за своими словами, — предостерегла ее Найнив, но больше по укоренившейся привычке. Сейчас ее внимание занимало совсем иное. Притаившись за балюстрадой, она всматривалась между белыми каменными балясинами в дальние коридоры галерей. Взору Эгвейн предстало окружившее спасительницу сияние. Найнив открылся саидар.

Торопясь, Эгвейн также пыталась дотянуться до Единой Силы, но собственная спешка не шла ей на пользу. Ей мешала торопливость и облики, заграждающие от нее вход в пустоту, роившиеся в сознании: ее голова, расколотая, точно переспелая дыня, разбитая бронебойным арбалетным болтом, продолжающим свой смертоносный полет в тело Найнив. Эгвейн принялась дышать глубже, еще один вдох, и еще вдох, и наконец она узрела плавающую в пустоте розу, и открылась Истинному Источнику, и Сила переполнила ее.

Эгвейн перекатилась на живот, подползла к Найнив и принялась вместе с ней вглядываться сквозь промежутки между столбами перил.

— Ты что-нибудь видишь? — спросила она Найнив. — Видишь его? Сейчас я его на молнию наколю! — Она уже чувствовала, как в ней закипает жидкий огонь, стесненный ее телом, желающий освободиться. — Это же мужчина, верно? — Эгвейн не могла и представить себе, как мужчина проник в обитель послушниц, но женщина тем более не могла бы пройти через все коридоры Башни с самострелом в руках — слишком невероятна подобная картина.

— Не знаю! — В голосе Найнив звенел спокойный гнев; когда она старалась заглушить свой гнев, то он бывал еще страшнее. — Кажется, я его вижу… Да! Он там!

Эгвейн почуяла забурливший внутри Найнив пульс Силы, а потом Найнив неспешно поднялась на ноги и стала отряхивать свое платье с таким выражением лица, точно беспокоиться ей было более не о чем. Эгвейн так и уставилась на нее:

— Что? Что сотворила ты над ним, Найнив?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги