Читаем Возвращение домой. Стихи поющие полностью

Быть иль не быть?! – вопрос времён.В нём ощутимость раздвоенья,Шизофренический синдром —Мрак безысходного смятенья.Быть иль не быть?! – страданий теньПреследует прямоходящих.И смерть ворует новый деньУ миллионов в Духе спящих.Быть иль не быть?! – ну, где ж тот светИз бытия из Мирозданья?Где окончательный ответВ бесплодных мысленных скитаньях?Быть иль не быть?! – как исчерпатьТо неуёмное стремленье?Что не даёт осознаватьСуть бытия в одно мгновенье.И вдруг в безмолвии умаЯвилась радость всесознанья!И стала враз обнаженаЖизнь-Истина любви бескрайней.И не Сократ, и не Шекспир,И даже не Иоанн Предтеча, —Не отыскали вечный МирИ Путь Спасителя сердечный.Когда же ты как Иисус, —Воскресший плод преображённый,Весь философский бренный груз, —Тотчас сражён мечом духовным.

Уровни сознания

Если Бога придумал кто-то,До Него кто же всё сотворил?..Кто Вселенских обителей сотыСознаньем объяв, наделил?Разве так глубоко гармоничноВсё случайно в единстве сплелось?..Если так, значит вам безразлично,Всё случайно для вас, не всерьёз.Ну, а те, кто живёт рассуждая, —В плену страхов-мыслей – пока,Магнит сердца не ощущают,Отчего и несчастны – века́.Вы боитесь потерь разных бренных,И поэтому лжёте всегда.Для вас стало обыкновеннымОправдать все грехи без стыда.И придуманный «бог» ваш условный,Живёт в ваших умах про запас.– Авось в мире посмертно-загробном«он» вдруг вспомнит однажды про вас.А кому-то и это ненужно,Зная то, что, когда он умрёт,В земной шар его заутюжат,И бесследно он, сгинув, сгниёт.В дебрях собственного сознаньяНадоело если плутать,Это значит, – души восстание!Пора хлеб надсущный стяжать!Всё пространство прозрачными нитямиНаживую переплетено́,Потому любое событиеВ каждой точке отражено.Что, жильцы необъятной Вселенной?Выбор вроде за вами? но вот,Ведёт вас к Себе постепенно, —Сотворивший… Кто – плод принесёт?Кто готов – смиренно, спокойноТворца волю всем сердцем принять?Кто готов – бескорыстно, достойноЖизнь земную за Вечность отдать?..

«Мы почти всё время в прошлом…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы