Читаем Возвращение душ. Кровь ангела (СИ) полностью

— Пятеро только. А дома… Девочки подрастают, Кэс, вот и строим. Если захотят здесь остаться, будет, где жить.

— А это кто? — увидев стоявших на обочине нескольких девчонок, демоница изумлённо подняла брови.

— Это Эйренис — дочь Офаниэля с подружками.

— Эйренис — копия Наты. А её подружки…

— Это нефилимки и дочь одной из кормилец, кажется, — пояснил Беллор, паркуя машину. — Ну, вот и приехали, — объявил он, заглушив мотор. — Иди, Кэс. Я тебя подожду.

— Не думаю, что я так быстро вернусь, — выпрыгивая из машины, Касиэра махнула блондину рукой и направилась к воротам особняка. Решительно распахнув калитку, она зашагала по дорожке к каменному крыльцу. Беллор продолжал сидеть в машине и, прищурившись, наблюдал за ней в окно.

Постучав, Касиэра замерла, прислушиваясь к шагам, доносившимся изнутри. Дверь распахнулась, и на пороге появился Сандал. Увидев сына, демоница на мгновение опешила. Перед ней стоял высокий, мускулистый, атлетически сложенный мужчина, с холодным взглядом чёрных, как ночь глаз. Его тёмно-каштановые волосы были убраны в низкий хвост, который доходил ему почти до лопаток. Юношеская привлекательность исчезла, сменившись на ярко выраженную мужскую харизму. Черты лица приобрели некую законченность форм, которую невольно подчёркивало выражение лёгкой надменности и даже презрения. Мощное, бугристое мышцами тело выдавало в Сандале уверенную силу и бесспорное превосходство над другими ангелами.

— Касиэра, — голос Тёмного Серафима прозвучал низко и без всякого выражения, наконец, заставляя демоницу очнуться от шока. — Что ты делаешь в наших краях?

— Пришла навестить старых друзей, — она улыбнулась. — Захотелось взглянуть на нового Правителя и поговорить кое о чём.

— Что ж, ты взглянула, — ровным холодным тоном заметил Сандал. — Надеюсь, не разочарована. Ну, а если у тебя ко мне дело — можешь прийти в офис и обратиться к секретарю. Лирим запишет тебя на приём. А теперь, извини, у меня много дел, — закончил разговор Сандал, захлопнув дверь у неё перед носом.

Касиэра несколько секунд не двигалась, пытаясь переварить услышанное, потом медленно развернулась и направилась обратно к машине. Увидев блондина, который насмешливо смотрел на неё из окна, демоница зарычала, покраснев от ярости. Усевшись на переднее сиденье, она долго молчала, не в силах прийти в себя от потрясения.

— Водички? — предложил Беллор, протянув ей бутылку минеральной. — Или чего покрепче?

Касиэра не отреагировала. Тогда Падший завёл мотор и покатил по деревне в сторону школы.

— Что это было? — наконец, выдавила Касиэра, когда ей удалось собраться с мыслями.

— Не принимай близко к сердцу, Кэс, — блондин рассмеялся, мягко коснувшись ладонью её лица. — Остынь! Вон, красная вся… Аурику перепугаешь.

— Блин!!! Вот не надо было рожать детей этому козлу!!! — рявкнула демоница, дополнив своё негодование тирадой непереводимых проклятий. — Что б этот Афаэл в Аду горел вечно!!! Теперь его птенец блохастый указывать мне будет!!! — её прекрасные глаза сверкали настоящим бешенством. — А ты мог бы и предупредить, блондин, что мой сыночек — такой урод!!!

— Всегда лучше увидеть, чем услышать, — Беллор снисходительно улыбнулся. — К тому же, ты бы всё равно мне не поверила.

Касиэра ещё несколько минут пыхтела от ярости, молча обдумывая ситуацию.

— Кажется, моя миссия становится невыполнимой, — наконец, пробормотала она, угрюмо рассматривая проплывающий пейзаж за окном. — Ты это знал, ведь так? Поэтому и настоял, чтобы я сама с ним говорила?

— Мне показалось, что у тебя больше шансов, — блондин пожал плечами. — Ты такая очаровательная, когда злишься… Хочешь, подброшу до офиса? Секретарь Сандала ещё на месте.

— Я тебе сейчас печень вскрою, если не заткнёшься! — прошипела Касиэра, вновь покрываясь красными пятнами, на что Беллор снова рассмеялся.

— Тогда лучше познакомлю тебя с дочкой, — негромко заметил он, сворачивая к школе и паркуя машину на стоянке возле стадиона.

====== Глава 11. Развлечение ======

— Смотри, Арий, блондин прикатил, — Амит — высокий, темноволосый парень, кивнул товарищу на подъезжающий джип. — Ты так и спустишь ему сегодняшнюю шутку?

Ребята стояли во дворе школы, на краю футбольного поля, и мрачно наблюдали за тем, как из серебристого джипа выходят двое — Беллор и Касиэра.

— Блин! Кто это с ним? — ахнул сын Уриэля, Вимал, широко раскрыв глаза. — Ни хрена себе красотка! Арий, ты видишь? — парень был чуть пониже своих друзей, но это совсем не мешало ему с лёгкостью завоёвывать сердца девчонок, которые имели несчастье столкнуться с их компанией. Как и все чистокровные ангелы, Вимал отличался очень яркой внешностью и достаточной долей обаяния. А чёрные, как смола, волосы и серые глаза прибавляли очков к его природному шарму.

— Вау! — стоявший рядом Амит аж присел. — Кто это? Я бы от такой точно не отказался! Сучка что надо!

— Пасть закрой, — прошипел Арий, тяжёлым взглядом провожая проходящую мимо парочку. — Это — Касикандриэра, идиот! Она таких, как ты, живьём глотает. Услышит — тут же без головы останешься!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика