Читаем Возвращение короля полностью

— Ты назначаешься воеводой в Белый Отряд, в гвардию Фарамира, князя Итилиенского, и будешь жить в Эмин-Арнене в чести и покое и служить тому, кого, рискуя всем, спас от смерти.

И тогда Берегонд постиг милосердие и справедливость короля, и возрадовался, и, поклонившись, поцеловал ему руку, и удалился, радостный и довольный. И Арагорн отдал Фарамиру во владение Итилиен и попросил его поселиться в холмах Эмин-Арнена в виду Города.

— Ибо, — сказал он, — Минас-Итиль в долине Моргула будет полностью уничтожен, и хотя со временем долина может очиститься, еще много долгих лет в ней не сможет жить ни один человек.

Последним Арагорн приветствовал Эомера Роханского, и они обнялись, и Арагорн сказал: — Меж нами не может быть слов ни о награде, ни о том, чтобы давать и брать, – мы братья. В счастливый час приехал с севера Эорл, и от века не бывало столь благословенного и надежного союза меж людьми. Как вы знаете, Теоден Прославленный лежит сейчас в усыпальнице в гондорской Святыне – и будет вечно лежать там среди правителей Гондора, если вы того пожелаете. А если хотите, мы перевезем его в Рохан, дабы он покоился в земле своего народа.

И Эомер ответил: — С того дня, как вы поднялись передо мной из зеленой травы холмов, я полюбил вас, и любовь эта никогда не ослабнет. Но теперь я должен на время вернуться в свое королевство, где нужно многое привести в порядок и исправить. Что же касается Павшего, мы вернемся за ним, когда все будет готово. Пока же пусть спит здесь.

И Эовин сказала Фарамиру: — Теперь я должна вернуться в свою землю, и вновь взглянуть на нее, и помочь брату в его трудах. Но когда того, кого я любила, как отца, предадут родной земле, я вернусь.

Так проходили радостные дни, и восьмого мая по Северной дороге двинулись роханские всадники, а с ними сыновья Эльронда. Вдоль обочин, от самых ворот города до стен Пеленнора, стояли люди и громко воздавали хвалу героям. Потом те, что жили в иных областях, отправились восвояси, а в Городе с охотой взялись восстанавливать разрушенное и уничтожать все следы войны и напоминания о Тьме.

Хоббиты с Леголасом и Гимли еще оставались в Минас-Тирите: Арагорн не желал разлучаться с товарищами. — Рано или поздно всему приходит конец, — пояснил он, — но я хочу, чтобы вы подождали еще немного, ибо наши дела еще не завершены. Приближается день, которого я ждал всю жизнь, и я хочу, чтобы в этот день рядом со мной были мои друзья. — Но что это за день, он не сказал.

В те дни Товарищество Кольца жило в прекрасном доме вместе с Гэндальфом и гуляло где вздумается. И Фродо спросил Гэндальфа: — О каком это дне говорил Арагорн? Мы счастливы здесь, и я не хочу уходить, но дни бегут быстро, а Бильбо ждет. И дом мой – в Шире.

— Что касается Бильбо, — ответил Гэндальф, — он тоже ждет этого дня и знает, что удерживает вас здесь. Что же до самого дня, то сейчас май и лето еще не наступило. Хоть и кажется, что весь мир изменился, для деревьев и трав не прошло еще и года с начала нашего путешествия.

— Пиппин, — заметил Фродо, — разве ты не говорил, что Гэндальф стал менее скрытен? Я думаю, причиной была его усталость. Теперь, похоже, он пришел в себя и вернулся к прежним привычкам.

И Гэндальф сказал: — Многие хотели бы заранее знать, что поставят на стол. Но те, кто задает пир, любят держать это в секрете: удивление делает похвалы громче. К тому же Арагорн и сам ждет знака.

Настал день, когда Гэндальфа нигде нельзя было найти, и товарищи гадали, что происходит. А Гэндальф ночью вывел Арагорна из Города и привел к южному подножию горы Миндоллуин. Там они нашли древнюю тропу, на которую мало кто осмеливался вступать. Ибо она вела высоко на гору, к святилищу, где раньше бывали лишь короли. И Арагорн с Гэндальфом поднялись по крутой тропе и пришли на высокогорную поляну у границы вечных снегов, одевающих высокие вершины, над обрывом за Городом. И, стоя там, окинули взглядом землю, ибо наступило утро, и далеко внизу увидели позлащенные солнцем башни Города, белые и стройные, и вся долина Андуина была точно сад, и горы Тени затянулись золотистой дымкой. С одной стороны виднелись серый Эмин-Муиль и далекий звездный блеск Рауроса, с другой – Река, лентой вьющаяся вниз, к Пеларгиру, а за ней, на краю неба, – свет, говорящий о Море.

И Гэндальф молвил: — Вот ваши владения, и они станут сердцем великого государства. Третья эра Мира кончилась, начинается новый век. Вам предстоит предопределить его начало и сохранить то, что можно сохранить. Ибо хотя многое спасено, многое должно теперь уйти навсегда; кончилась и власть Трех Колец. И все земли, что вы видите, и все, что лежит вокруг них, отныне станет обителью Людей. Грядет пора господства Человека, а Старшие Сородичи зачахнут или отбудут.

— Я хорошо это знаю, дорогой друг, — ответил Арагорн, — но мне по-прежнему нужны ваши советы.

— Теперь уже ненадолго, — сказал Гэндальф. — Третья эра принадлежала мне. Я был врагом Саурона, и мой труд завершен. Скоро я уйду. Бремя ляжет на вас и на ваш народ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги