Читаем Возвращение короля полностью

— Тогда я прошу разрешения уехать поскорее, — улыбнулся Фродо.

— Через семь дней мы отправимся, — сказал Арагорн. — Ибо мы с вами долго будем попутчиками – до самого Рохана. Через три дня вернется Эомер, увезти Теодена в Марку, и мы поедем с ним, чтобы почтить павшего. А теперь, прежде чем вы уйдете, я хочу подтвердить обещание Фарамира и объявить, что отныне и навсегда вы, а равно и все ваши товарищи, ничем не обязаны королевству Гондор. И если бы существовала награда под стать вашим подвигам, я щедро одарил бы вас... но вы вольны забрать с собой все, что пожелаете, и поедете с почестями, одетые и снаряженные по-княжески.

Но королева Арвен сказала: — Я одарю вас. Ибо я дочь Эльронда. Я не пойду с ним, когда он отправится в Серую Гавань: я избрала долю Лютиен, и сладостную и горькую сразу. Но вместо меня пойдете вы, Кольценосец, – когда придет пора и если пожелаете. Коль скоро вас еще будут мучить раны и тяжкие воспоминания о вашем бремени, вы сможете удалиться на Запад, где затянутся раны и уйдет усталость. А вот это носите в память об Эльфийском Камне и Вечерней Звезде, с чьей жизнью переплелась ваша жизнь.

И Арвен сняла с шеи серебряную цепочку с белым самоцветом, подобным звезде, и повесила на грудь Фродо. — Когда вас станут одолевать воспоминания о страхе и тьме, — сказала она, — это принесет вам облегчение.

Через три дня, как и сказал король, в город прибыл Эомер Роханский, а с ним эоред лучших рыцарей Марки, и их встретили с почестями. И, когда все уселись за стол в Меретронде, большом пиршественном зале, Эомер увидел красоту благородных дам и исполнился великого восхищения. Но прежде чем отправиться отдыхать, он послал за гномом Гимли и сказал ему: — Гимли, сын Глойна, при вас ли ваш топор?

— Нет, господин, — ответил Гимли, — но я могу в два счета принести его, если нужно.

— Судите сами, — сказал Эомер. — Ибо между нами все еще стоят мои необдуманные слова о госпоже Золотого Леса. А теперь я увидел ее воочию.

— И что же вы теперь скажете, господин?

— Увы! — воскликнул Эомер. — Я не скажу, что она прекраснейшая из женщин.

— Тогда я иду за топором! — воскликнул Гимли.

— Но вначале я должен попросить извинения, — перебил Эомер. — Если бы я увидел ее в ином обществе, я сказал бы то, что вам хочется услышать. Но теперь я отдаю первенство королеве Арвен, Вечерней Звезде, и готов биться со всяким, кто не согласен со мной. Идти ли мне за мечом?

Тут Гимли низко поклонился. — О нет, теперь я прощаю вас, господин, — проговорил он. — Вы избрали вечер, а моя любовь отдана утру. И сердце мое говорит, что скоро оно уйдет навсегда.

Наконец пришел день отъезда, и большой отряд готов был двинуться на север от Города. Тогда короли Гондора и Рохана отправились в Святилище и пришли на Рат-Динен к могилам, на золотых носилках вынесли тело короля Теодена и в молчании прошествовали по городу. Носилки возложили на большую повозку, окруженную всадниками Рохана и с королевским знаменем впереди. Мерри, оруженосец Теодена, вез в повозке доспехи короля.

Остальным членам Товарищества дали коней сообразно росту каждого. Фродо и Сэмвайс ехали рядом с Арагорном, Гэндальф – на Обгоняющем Тень, а Пиппин – среди рыцарей Гондора; Леголас и Гимли, как и прежде, ехали верхом на Ароде. Их сопровождали и королева Арвен, и Галадриель с Келеборном, и их подданные, и Эльронд с сыновьями, и князья Дол-Амрота и Итилиена, и многие военачальники и рыцари. Ни один король Марки не выводил на дорогу такой отряд, какой провожал на родину Теодена, сына Тенгеля.

Неторопливо и торжественно проехали они Анориен, и прибыли к Серому лесу под Амон-Дином, и там услышали в холмах гром барабанов, хотя никого не было видно. Тогда Арагорн приказал трубить в трубы. И глашатаи прокричали:

— Вот едет король Элессар! Он отдает Друаданский лес в собственность Ган-Бури-Гану и его народу – навсегда. Отныне никто не смеет войти туда без их позволения!

Барабаны громко зарокотали и смолкли.

За пятнадцать дней путешествия повозка короля Теодена миновала зеленые поля Рохана и прибыла в Эдорас. Там кавалькада отдохнула. Золотой чертог, украшенный великолепными занавесями, был полон света, и там справили такую тризну, какой не помнили со времен постройки дворца. Ибо три дня люди Марки готовились к погребению Теодена. Короля положили в каменную гробницу в полном доспехе, с оружием и многими иными прекрасными вещами, коими он владел, и насыпали над ним большой курган, который покрыли зеленым дерном. И на восточном краю Курганного поля стало восемь могильных насыпей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги