Читаем Возвращение Короля полностью

— Что ж, согласен, это звучит обнадеживающе, — сказал Баттербур. — Да и для дела неплохо. Только пусть король не трогает Бри.

— Не тронет, — заверил Гэндалф. — Он вас знает и любит.

— Откуда? — удивился Баттербур. — Он сидит на троне в большом зале в сотнях миль отсюда. И пьет вино из золотого кубка. И что ему «Пони» или кружка пива? Не то чтобы у меня было плохое вино, Гэндалф. Оно необыкновенно хорошо, с тех пор как прошлой осенью вы сказали над ним несколько слов.

— Ага! — сказал Сэм. — Вот и он говорит, что у вас хорошее пиво.

— Он говорит?

— Конечно. Он — Скороход. Глава рейнджеров. Вы еще не поняли этого?

До Барлимана наконец дошло, и лицо его представляло сплошное удивление. Глаза его округлились, рот широко раскрылся.

— Скороход! — воскликнул он, схватив воздуху ртом. — Он — с короной, с золотым кубком! Куда же мы катимся?

— К лучшим временам, во всяком случае для Бри, — сказал Гэндалф.

— Надеюсь! Что ж, это были самые добрые вести за много месяцев. И не стану скрывать, что сегодня я буду спать спокойнее и с легким сердцем. Вы мне дали много пищи для размышлений, но я все отложу на утро. Иду спать, и вы тоже, конечно. Эй, Ноб! — позвал он, подходя к двери. — Ноб, разиня! Ноб! — Он хлопнул себя по лбу. — О чем же это напоминает мне?

— Надеюсь, не о другом забытом письме, мастер Баттербур? — сказал Мерри.

— Ну, ну, мастер Брендибак, не нужно напоминать мне об этом. Но вы сбили меня с мысли. О чем это я? Ноб, конюшня, ах! Вот оно! У меня есть кое-что, принадлежащее вам. Если вы помните Билла Ферни и кражу лошадей, то пони, которого вы у него купили, находится здесь, вернулся сам. Но где он побывал, вам лучше моего известно. Пришел лохматый, как старый пес, и тощий, как бельевая веревка, но живой. Ноб ухаживал за ним.

— Что? Мой Билл! — воскликнул Сэм. — Ну, чего бы там ни говорил мой старик, я от роду счастливчик. Вот и еще одно исполнившееся желание! Где он? Скорее к нему!

Путники оставались в Бри весь следующий день, и вечером мастер Баттербур не мог пожаловаться на отсутствие посетителей. Любопытство победило все страхи, и его дом был переполнен. Хоббиты навестили общий зал и ответили на множество вопросов. У жителей Бри оказалась хорошая память, и Фродо несколько раз спрашивали, написал ли он свою книгу.

— Еще нет, — отвечал он. — Иду домой, чтобы привести в порядок свои записи.

Он обещал изложить и удивительные события в Бри, и жители Бри решили, что это будет самое интересное место в книге, гораздо интереснее, чем рассказ о далеких и незначительных событиях «на юге».

Кто-то из молодых заикнулся о песне, но на него зашикали. Наступило неловкое молчание. Очевидно, никто не хотел повторения необычных событий в общем зале.

Ни днем ни ночью ничто не нарушало спокойствия Бри, пока путники находились там. На следующее утро они встали рано. Погода оставалась дождливой. Они хотели до наступления ночи попасть в Шир, и путь предстоял немалый.

Жители Бри высыпали на улицы, чтобы посмотреть на их отъезд. Они были сейчас в лучшем настроении, чем в течение всего года.

Те, кто не видел путников во всем их вооружении, с удивлением рассматривали их: Гэндалфа с белой бородой, с разливающимся вокруг него светом, четверых хоббитов, похожих на воинов из древних сказаний. Даже те, кто смеялся над разговорами о короле, задумались, нет ли в этих разговорах правды.

— Ну, удачи вам на дорогах и благополучного возвращения домой, — сказал мастер Баттербур. — Должен предупредить вас, что не все ладно и в Шире, если верно то, что мы слышали. Странные события там происходят. Но то одно, то другое, а голова у меня и так забита собственными тревогами. Осмелюсь сказать, вы изменились и вполне сумеете справиться с любыми неприятностями. Не сомневаюсь, что скоро все у вас будет в порядке. Счастливого пути! И чем чаще вы будете приезжать к нам, тем я буду веселее.

Они попрощались с ним, проехали через западные ворота и направились в Шир. Пони Билл шел с ними. Как и в прошлый раз, на него было не мало навьючено, и все же он трусил рядом с Сэмом и казался вполне довольным.

— Интересно, на что намекал старый Барлиман? — беспокоился Фродо.

— Догадываюсь, — угрюмо ответил Сэм. — Я видел в зеркале: срубленные деревья и мой старик, изгнанный с Роу. Надо поторопиться.

— И очевидно, что-то неладно с Саутфартингом, — сказал Мерри. — Совсем не стало зелья.

— Что бы там ни случилось, — заметил Пиппин, — можете быть уверены, что в центре событий Лото.

— Может, и так, но не в самом центре, — возразил Гэндалф. — Вы забыли о Сарумане. Он интересовался Широм раньше, чем Мордор.

— Но, поскольку вы с нами, — сказал Мерри, — скоро все прояснится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези