Читаем Возвращение Короля полностью

В квеньянском ui, oi, ai и iu, eu, au — дифтонги, то есть произносятся в составе одного слога. Все остальные сочетания гласных двусложные. Это часто обозначают двумя точками над e в сочетаниях ea, eo, oe.

В синдаринском дифтонги обозначаются ae, ai, ei, ui и au. Все остальные комбинации не дифтонгические. Написание конечного au как aw сделано в соответствии с английской традицией, но часто встречается и в феанорском произношении.

Все эти дифтонги[68] были нисходящими, то есть с ударением на первом элементе, и состояли из произнесенных вместе обычных гласных. Таким образом, ai, ei, oi, ui должны произноситься соответственно как гласные в английских словах rye (не ray), grey, boy, ruin-, и au (aw) — как в loud, how, а не как в laud, haw.

В английском языке нет соответствий ae, oe и eu; ae и oe могут произноситься как ai, oi.

Ударение

Место ударения не обозначается, потому что в языках Старейших оно зависит от формы слова. В двусложных словах оно всегда падает на первый слог. В более длинных словах оно приходится на предпоследний слог, если он содержит долгий гласный, дифтонг или гласному предшествует сочетание двух (или более) согласных. Если предпоследний слог содержит (как это часто бывает) краткий гласный или перед ним стоит один согласный (или вообще нет согласных), ударение падает на предыдущий слог, то есть на третий с конца. Слова, состоящие из более чем двух слогов, чаще встречались в языках Старейших, особенно в квеньянском.

В следующих примерах ударный гласный обозначен прописной буквой: Исилдур, Ороме, эрЕссеа, фЕанор, анкАлима, элентАри, дЕнетор, периАннат, эктЕлион, пелАргир, силИврен. Слова вроде элентАри редко встречаются в квеньянском, только если, как в этом случае, гласные e, a, o; чаще встречаются простые гласные i, u, как андУне «закат солнца, запад». В синдаринском они не встречаются. Отметим, что синдаринские db, th, ch являются простыми согласными и в древних рукописях обозначаются одной буквой.

Примечание

Если в словах, заимствованных из других языков, кроме языков Старейших, звуковое значение букв соответствует описанным правилам, это особо не оговаривается. Исключение составляют языки гномов, в которых нет звуков, эквивалентных описанным выше th и ch (kh); в этих языках th и kh обозначают придыхательные согласные; произношение примерно соответствует t или k, за которым следует h, как в английских backhand, outhouse.

Буква z передает звук, соответствующий английскому z. Gh в черной речи и в языке орков представляет собой задний спирант (он относится к g, как db относится к d); примерно как в английских ghash и agh.

«Внешние», или человеческие, имена гномов даются в северном произношении, но значения букв соответствуют описаниям. Точно так же обстоит дело с именами и географическими названиями Рохана (если они не подверглись модернизации), кроме того что здесь ea и eo являются дифтонгами, которые могут быть представлены ea в английском bear и eo в Teobaldy является модификацией u. Модернизированные формы легко распознаются и должны произноситься по законам английской фонетики. В основном это географические названия, как Dunbarrow вместо Dunbagr; исключение составляют такие описательные имена, как Shadowfax «Обгоняющий Тень» и Wormtongue «Змеиный Язык».

IIНаписание

Все системы письма и алфавиты, использовавшиеся в Третью Эру, восходят к Старейшим и все исключительно древние. Они достигли стадии полного развития алфавитов, но всё еще использовались и более древние, консонантные системы, в которых на письме обозначались только согласные звуки.

Существовало два основных алфавита, возникших независимо друг от друга: Tengwar (тенгвар), или Tiw (тив), который в книге переводится как «буквы»; и Certar (кертар), или Cirth (кирт), который мы переводим как «руны». Тенгвар был придуман для письма кисточкой или пером, и его своеобразные буквы являются производными от рукописных форм. Кертар создавался и использовался главным образом для высеченных или нацарапанных надписей.

Более древний — тенгвар: он был изобретен нолдерами, из всех Старейших наиболее искусными в таких делах, задолго до их изгнания. Самые древние формы алфавита Старейших — тенгвар Румила — не использовались в Средиземье. Более поздний алфавит — феанорский тенгвар — сравнительно новое изобретение, немногое сохранившее от румильского тенгвара. Этот алфавит был принесен в Средиземье изгнанными нолдерами и таким образом стал известен эдайнам и нуменорцам. В Третьей Эре этот алфавит использовался примерно в тех же землях, где была распространена и общая речь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Властелин колец

Властелин колец
Властелин колец

Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж. Р. Р. Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир — Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, — разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей — Хоббитов. История Кольца Всевластья послужила основой множеству телевизионных и театральных постановок, мультфильмов, компьютерных игр и комиксов. Тысячи людей по всему миру ежегодно собираются для участия в ролевых играх, основанных на сюжетах, взятых у Толкина. Эпопею Толкина, как миф, можно интерпретировать по — разному — и как повествование о бывших или будущих событиях, и как притчу, и как аллегорию, и как историю духовного восхождения, и как фантастику, — все толкования будут верны, но ни одно не станет полным. «Братство Кольца» — первый том трилогии. Здесь рассказывается о том, как начался путь Фродо, хранителя Кольца, в Мордор, к Огненной Горе.

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин

Фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика
Властелин Колец
Властелин Колец

"Властелин Колец" Джона Толкина повествует о Великой войне за Кольцо, о войне, длившейся не одну тысячу лет. Овладевший Кольцом получает власть над всем живым и мертвым, но при этом должен служить Злу!Юному хоббиту Фродо выпадает участь уничтожить Кольцо. Он отправляется через Мордор к огненной Горе Судьбы, в которой кольцо было отлито — только там, в адском пекле, оно может быть уничтожено.Фродо и его друзьям (в числе которых эльфы, гномы и люди) противостоит Саурон, желающий получить назад свое драгоценное Кольцо и обрести власть над миром.От переводчика: перевод трилогии был сделан мной в 1982–83 году сразу же после выхода в 1981 г. "Хранителей". Поскольку переводов второй и третьей части тогда не существовало, я начала именно с них, взяв за основу поразивший меня перевод Кистяковского и Муравьева. И только гораздо позже внесла небольшие изменения в первую часть, чтобы просто приблизить ее к тексту. Поскольку персональных компьютеров в то время в стране не было, очень долго мой перевод существовал лишь в единственном экземпляре, напечатанном на машинке. Спустя четверть века текст почти стерся, поэтому я перенесла его в 2009–11 году в электронный вид, попутно слегка подправив.

Джон Рональд Руэл Толкин

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези