Читаем Возвращение Мастера и Маргариты полностью

Бермудер достал платок, что бы вытереть взмокшую лысину, но вспомнил о вживленных по настоянию юной подруги нейлоновых волосах и мысленно послал подругу очень далеко. Кожа под синтетическим ковриком разве что не дымилась, а горела так, словно он гулял по турецкому базару в самый апоплексический полдень. Без фески, без денег, на грани гипертонического криза. И на этой самой бредовой грани Бермудер заметил одетого чеченцем рыжего юношу у книжных полок. В результате действий рыжего кавказца, стеллаж отъехал в сторону, открывая темный проем. Из проема выкатила фура с огромным черным ящиком, как в аттракционе Игоря Кио.

– Я не любитель искрометного юмора и забавных сюрпризов, уважаемые. Альберт Владленович отрекомендовал мне вас, как солидных партнеров, – не теряя присутствия духа и даже несколько надменно молвил Бермудер, отвернувшись от ящика.

– Помилуйте! Кто здесь шутит? Какие сюрпризы!? – всполошился де Боннар, наполнил из сифона хрустальный стакан и протянул гостю. – Мерзость совершеннейшая эти ваши "Сюрпризы"! Я имею в виду, сами понимаете, одноименный конфетный набор.

– Согласен, – коротко обронил гипертоник. – Речь сейчас не о нем.

– О нем, о нем! – проухало в ящике. Бермудера развернуло к голосу вместе с креслом, и он вроде оказался даже не в первом ряду, а непосредственно на самом манеже в процессе показа иллюзиона.

Стенки ящика отвалились в стороны бесшумно, что редко удается в цирке. Внутри оказалось кресло, в котором в позе Чайковского у Консерватории сидел благообразный джентльмен. Вместо дирижерской палочки он держал на вдохновенном отлете внушительную пачку шоколада. У ног джентльмена располагались две глазастые девочки в бантах, навитых локонах и розовых газовых платьях. В пухлых ручках малюток находилась широкая бронзовая лента, овивавшая колени сидящего. На ленте горела надпись: "Теодор Эйнем".

"Восковая фигура, – с облегчением догадался Бермудер. – Надеются толкнуть наследнику по случаю".

– Беру, – не стал торговаться содиректор. – Весьма впечатляет. Отличная работа. Великолепный экспонат для музея фабрики.

– Это человек, чьим именем вы козыряете, – строго сказал рыжий секретарь. – А между тем, взгляните сами… – Он положил перед визитером стопку листов из уголовного дела восьмидесятых застойных годов, где фигурировали цифры гигантских хищений, происходивших на фабрике.

– Цистерны коньяка, вагоны сахара и какао! Не говорю уже об орехах и специях, – напирал "чеченец". – Поразительно, как при таком размахе воровства, ваша фабрика умудрялась что–то выпускать! Причем это что–то неизменно являлось дефицитом. О, незабвенные подарочные ассорти по 4р.50коп.! Сон Шахерезады!

– К чему лирические экскурсы в прошлое? Я был школьником, когда агонизировало советское производство и приложил все усилия, что бы возродить дело на новых принципах и стать реальным наследником фирменного знака Эйнема, – выпуклые глаза Бермудера смотрели с рыбьей бесстрастностью.

– Вы стали законным наследником вот этих прощелыг! – длинный палец де Боннара ткнулся в листки уголовного дела. Склонившись к посетителю, американец заглянул в блестящее испариной, ничего не выражающее лицо. Признайтесь откровенно, канашка, сколько за вами числиться?

Бермудер хотел встать и молча удалиться. Но кресло буквально влипло в бока и ляжки, тело охватила истома, как на горячих камнях гагринского пляжа.

– Я имею оклад, акции… – пробормотал содиректор неубедительно.

– А у меня тут другие данные, – удивился секретарь, пошуршав подшитыми в папку бумагами. Бермудер успел заметить в папке то, что скрывал от всех личный счет в отделении банка на Каймановых островах, купчую на дом в Испании, счета из лондонского магазина "Аспрей энд Гаррард", где его супруга приобрела кроватку для любимого терьера всего за три тысячи фунтов.

– Вы не самый жадный, канашка. И не мне учить вас жить, – удрученно вздохнул незабудковый американец. – Оставим хищения, маленькие человеческие слабости. Объясните, что значит вот это?

Секретарь тотчас же поставил на стол стопку огромных конфетных наборов и подал гостю верхнюю коробку с гигантским букетом роз на крышке и обстоятельным досье на донышке.

– Подарочный набор. ГОСТ 4570, – опуская веки, что бы не видеть этого, пробормотал Бермудский.

– Тут вот по–русски и по–английски сказано, что ваша фабрика продолжает славные традиции предприятия Теодора Эйнема, – ознакомился с текстом на дне коробки секретарь и протянул "Подарочный набор" содиректору со убийственными словами: – Извольте откушать, неуважаемый.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже