Читаем Возвращение непокорного романтика полностью

Она вспомнила, как изо всех сил старалась сдержать слезы, но все равно расплакалась. Может быть, именно поэтому Джакс поцеловал ее тогда в щеку.

Это был последний раз, когда кто-нибудь из Хоуп-Спрингс, за исключением Курта, видел Джакса. Она пялилась на карманные часы своего деда и задавалась вопросом, зачем они Джаксу. Она не знала, какие отношения связывали ее деда и Джакса, поэтому не хотела ни в чем его обвинять. Но она должна знать правду.

— Клео, пора ехать к врачу, иначе мы опоздаем! — крикнул Джакс с лестницы.

Она торопливо положила часы туда, где их нашла. Они поговорят об этом позже. Сейчас ей нужно к врачу, чтобы заверить Джакса, что он не должен больше за ней присматривать.

Он ей не нужен.

Какая наглая ложь! На самом деле Клео так хотела быть с Джаксом, что это даже ее пугало.

Когда же Джакс стал так много для нее значить? Ее чувства к нему усиливались постепенно, день за днем. И они не имели ничего общего с увлечением школьницы из Хоуп-Спрингс. Эти чувства были гораздо сильнее и глубже. Ей становилось не по себе, когда она думала о расставании с ним.

Этот визит к врачу станет началом конца их отношений. У нее поникли плечи. После того как врач подтвердит, что она здорова, у Джакса не будет причин с ней оставаться. Полиция поймает того бандита, и вскоре Джакс улетит в Нью-Йорк. А их время вместе останется только в воспоминаниях.

Глава 14

Джакс посмотрел на задумчивую Клео.

— Все в порядке? — спросил он.

Она улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз.

— Ты слышал, что сказал врач. Я быстро выздоравливаю.

— Речь идет не о посещении врача. Тебя что-то беспокоило до того, как мы к нему поехали. Я думал, ты обрадуешься возможности выйти из дома.

— Я рада, — равнодушно ответила она.

Клео лгала. Джакс был уверен, что ему никогда не понять женщин. Дайте им то, чего они хотят, — и они по-прежнему будут недовольны. Может быть, она проголодалась? Он приготовит ранний ужин. Ей нравится его готовка.

Он вывел внедорожник на шоссе.

— Что бы ты хотела на ужин? — спросил он.

— Разве ты не слышал врача? Я могу сама о себе позаботиться. Тебе не нужно меня опекать.

— Но зачем тебе готовить, если я с радостью это сделаю?

— Но рано или поздно тебя не будет рядом. Ты постоянно напоминаешь мне, что твой дом в Нью-Йорке, а не здесь.

Он взглянул на нее, замечая ее скрещенные на груди руки и хмурое лицо. Она была в плохом настроении с тех пор, как он сообщил ей, что им пора ехать к врачу. Ему хотелось узнать, что с ней.

Но, прежде чем задать ей еще один вопрос, он заметил, что за ними гонится большой черный грузовик. Джакс набирал скорость, поглядывая в зеркало заднего вида. Грузовик висел у них на хвосте с тех пор, как они отъехали от клиники.

— Вероятно, нам пора поговорить, — неуверенно произнесла Клео. — Недавно я кое-что нашла…

— Это не может подождать? — спросил Джакс, наблюдая, как грузовик набирает скорость.

— По-моему, мы ждали слишком долго.

— Погоди! — Он свернул на скоростную трассу и прибавил скорости.

Грузовик сделал то же самое.

— Что ты делаешь? — взвизгнула Клео. — Ты свихнулся?

— Мне кажется, за нами гонятся. Сейчас резко свернем.

Он не стал включать сигнал поворота и свернул в самый последний момент.

— Возьми мой телефон из кармана и позвони детективу Джонсу.

В любое другое время Джакс, возможно, испытал бы острые ощущения от прикосновения пальцев Клео к карману его брюк, но сейчас ему было не до развлечений. Он понятия не имел, кто за ними гонится.

Переговорив с детективом, Клео произнесла:

— Он сказал, чтобы мы ехали к дому. Туда уже приехала полиция.

— Хорошо.

Послышался громкий стук, и они резко подались вперед, их удержали на сиденьях ремни безопасности. Внедорожник задрожал, когда грузовик ударил его сзади. Джакс надавил на педаль газа.

Клео сжала рукой его ногу. В этот момент он признался себе в том, что так долго от себя скрывал: он любил Клео. И он сделает все возможное, чтобы она радовалась и была в безопасности.

Он решительно проехал через ворота и вовремя заметил на дороге разложенные маты с шипами. Он свернул в сторону. Грузовик налетел на шипы и вынужденно остановился.

Джакс въехал в парк и в боковое окно увидел, как полицейские арестовывают бандита.

Клео отстегнула ремень безопасности и наклонилась к Джаксу, чтобы посмотреть в боковое окно.

— Неужели все закончилось? — спросила она.

— Будем надеяться.

Вместо того чтобы обнять Джакса и поцеловать, она откинулась на спинку сиденья.

— Нам пора ехать.

Какая странная реакция. После визита к врачу между ними словно встала невидимая стена. И Джаксу это не нравилось. Но пока он не узнает, в чем дело, он не сможет ничего изменить.


Джакс вошел в дом, улыбаясь. Сегодня удачный день. Врач подтвердил, что Клео идет на поправку. Полиция задержала бандита. В концов концов, они избавились от проблем.

— Клео! — Он оглядел гостиную и заметил ее планшет на журнальном столике и Чарли на диване.

Джакс прошел на кухню.

— Клео!

Когда она не ответила, он забеспокоился. Может быть, она упала. Она взяла в привычку толкать предметы ногой. Он поднялся по лестнице через две ступеньки.

— Клео, где ты?

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги