Читаем Возвращение (СИ) полностью

Гермиона в ответ что-то пробормотала о том, что зеркала должны быть видимыми и не слышными.

В последний раз окинув комнату своим взглядом и сделав глубокий вдох, чтобы успокоить бабочек в ее животе, она взяла ожерелье из коробки, повесила его себе на шею и произнесла фразу активации.

— Отнеси меня к Гарри.

-xox-XOX—XOX-xox-

Примечание автора: На самом деле, это просто совпадение, что я выложил эту историю в день премьеры заключительной части фильмов о Гарри Поттере.

========== Часть 2. Воссоединение ==========

Гермиона приземлилась на поляне, слегка спотыкаясь до тех пор, пока ей не удалось восстановить равновесие. Она сразу же заметила особенности этой местности. Здесь было тепло. Очень тепло. Растительность казалась тропической. Пока что все соответствовало описанию Виктории. Два волка, что нежились на солнышке неподалеку, мгновенно оживились в ответ на ее прибытие. Гермиона сначала напряглась, но почти сразу расслабилась, вспомнив, что они являются частью рассказа ее ученицы. Один из волков тут же кинулся прочь, а другой сел рядом и присматривал за ней. «Охранник и посыльный», решила она.

Осмотревшись вокруг, она заметила довольно много необычных волшебных растений, а также редкие немагические виды, которые, как правило, не водились в Великобритании; некоторые из них были под угрозой исчезновения. Она улыбнулась, подумав, что Невилл Лонгботтом с удовольствием провел бы здесь день, посвященный ботанизированию. Она мельком увидела водоросли и спорыш — она использовала оба этих ингредиента при варке Оборотного зелья. Затем она улыбнулась, заметив бледно-фиолетовые цветки растения Бадьян, экстракт которого она не раз применяла, чтобы залечить травмы своих мальчиков во время учебы в Хогвартсе.

Вдруг воздух перед ней замерцал, и появился человек — мужчина, несколько выше ее, глубоко загорелый, с черными волосами… и восхитительными зелеными глазами.

— Гарри? — выдохнула Гермиона. — Это правда ты?

Он смотрел на нее, сумев лишь прошептать:

— Гермиона.

Он сделал шаг вперед, раскинул руки — и она медленно бросилась в его объятия.

Они стояли, крепко прижавшись друг к другу, не имея ни единого намерения разжать руки; каждый из них смаковал в памяти воспоминания давних многочисленных объятий, которыми они делились. После более чем минуты без мысли ослабить хватку оба начали хихикать.

— Это, конечно, приятный способ провести день, но я думаю, ты бы хотела сделать и некоторые другие вещи, — пошутил Гарри. Улыбнувшись, оба отступили друг от друга.

Перед Гарри стояла красивая молодая женщина, которая имела мало общего с той девушкой-подростком, какой он ее запомнил на грани совершеннолетия. Ее волосы, тогда длинные и вьющиеся, стали более аккуратными, а не лохматыми, и в настоящее время завязаны в свободный хвост, что свисал за ее спиной. Ее более женственную фигуру аккуратно заполнили шорты и майка — ему потребовалось немного усилий, чтобы не слишком долго заострять внимание на том, насколько хорошо этот наряд подчеркивает ее фигуру. Его взгляд пропутешествовал по ее стройным бедрам, красивой талии и очень привлекательному декольте. Вау! У Гермионы появилось несколько соблазнительных изгибов!

Гермиона, в свою очередь, также отметила разительные изменения в нем. Мальчик, покинувший Британию семнадцать лет назад, стал мужчиной. Его волосы стали длиннее. Он был худой, но мускулистый, и двигался с уверенностью и грацией хищной кошки, хотя одет он был лишь в пару поношенных шорт. «Боже мой, Виктория не шутила насчет того, что он красавчик!»

Она никогда не испытывала физического влечения к нему, когда они были подростками (ее идеалом в то время был высокий Рон и ее долговязое тело, заставляющее ее сердце трепетать), но сейчас… она боролась с собой, чтобы удержаться от содрогания, когда волна желания прокатилась по ее телу. О, боже!

Больше всего это заставило ее осознать, насколько огромную часть своей жизни она пропустила, и слезы начали наворачиваться на ее глаза. Заметив это, Гарри обнял ее снова, на этот раз более нежно.

— Я так скучала по тебе! — простонала она. — И я пропустила так много из твоей жизни. Почему ты ушел так надолго?

Гарри пробормотал мягкие извинения, искренне раскаиваясь за то, что так произошло.

— Я знал, что мне нужно повзрослеть, — попытался объяснить он, отпустив ее. — Так часто стоял в стороне и позволял тебе принимать решения за меня. Мне пришлось научиться жить собственной жизнью, — его глаза искали понимание в ней, и через мгновение она нехотя кивнула.

— Я побывал везде, узнал так много, — продолжил он. — Много раз я думал о том, как бы Гермионе понравилось, если бы я попросил ее присоединиться ко мне в мое очередное путешествие. Но потом я понимал, что у тебя своя жизнь с Роном, и что это было бы нечестно по отношению к нему или к тебе. И что уже не может быть нас троих.

Гермиона поняла, что он хотел этим сказать. Когда двое из трех сходятся в пару, третий не должен им мешать.

— Выходит, если бы ты знал, что я одна… — сказала она тихим, обнадеживающим голосом. Гарри утвердительно кивнул.

— Прости. Я мог лишь предполагать…

Перейти на страницу:

Похожие книги