Читаем Возвышение (СИ) полностью

Он прыгнул вверх и переместился на крышу дома. Икар растворился в воздухе на скаку прямо перед молодой девушкой с ребёнком, которая испуганно зажмурилась. “Шагая” с крыши на крышу, Томас быстро добрался до “Хмельного Двора”. Тут несколько солдат и горожан оборонялись от наседающего отряда нанайцев. В гуще сражения Анк увидел Кейтлин. Воительница вращала копьё так, что ни один легионер не мог подойти достаточно близко, а на земле уже лежала пара нанайских трупов. Со стороны нападавших в северянку полетела магическая стрела, напоминающая фиолетовый снаряд чистой энергии, но тут же рассыпалась о магический барьер Чжао.

— Маги Пустоты! — крикнул он. — Обычные колдуны не применяют Стрелы Силы!

Волк рухнул с высоты в самое скопление врага. При ударе о землю он использовал аэромантию, вызвав телекинетическую волну, разбросавшую легионеров вокруг. Душегуб оказался в руках в мгновение ока, и рука имперского чародея, в которой вспыхнула молния, отделилась от тела. Со вторым ударом колдун лишился головы, без которой даже сильный маг Пустоты не мог прожить долго.

— Вовремя, Волк, — с благодарностью кивнула Кейт. — Имперцы высадились так быстро, мы не успели никого предупредить!

Легионеры начали подниматься, но Том и Облако быстро расправились с ними. Со стороны переулка подоспел ещё один небольшой отряд, однако Гринт и Луна ударили им в спину. Сражение было коротким и жестоким. Последнего легионера добил Сэм, размозжив ему лицо деревянной дубинкой с металлическими клёпками.

— Волк, если бы не ты, пришлось бы туговато, — Виллс повесил дубину на пояс. — Мы думали, ты уже вернулся. Зашли в таверну, и тут налетели эти, — он указал в сторону легионеров. — Узнали что-нибудь?

— Узнали, — кивнул Том. — Всё, кроме главного. Дочь дюка как-то связана с химерой. Без понятия, что это, второго “языка” захватить не удалось.

Сэм и Чжао переглянулись.

— “Химера” — это корабль в составе нанайского флота. Он сейчас стоит в бухте, — сообщил маг. — Мы вышли на шайку ассасинов в Коваире и допросили. Там держат капитана Бартеса.

— Капитан жив? — удивился Волк. — Зачем он им?

— В качестве проводника, — ответил Сэм. — Он знает эти моря, может подсказать имперцам, где, как и когда можно высадиться на Дианор. Видишь ли, некоторые подступы к берегам доступны только в определённое время, и без знания таких мест Империя увязнет в морских сражениях.

Том задумчиво почесал подбородок:

— Значит так, прорываемся на Химеру, зачищаем, освобождаем Жака-Ива и Кассию, а дальше действуем по ситуации. Я пойду вперёд. Бакстер, ты за главного. Вы должны зачистить порт, чтобы я мог вывести пленников.

— Есть! — вытянулся по струнке рыцарь.

— Ты пойдёшь один? — голос Луны дрогнул.

— Так я буду быстрее и мобильнее. Не бойся, дорогая, я знаю, что делаю, — ответил Том и ласково потрепал по волосам наёмницу.

Девушка сделала шаг к нему и впилась в губы горячим поцелуем.

— Береги себя, — смущённо сказала она.

— И ты тоже, — Волк поднял глаза, окинув суровым взглядом своих людей. — Вы все берегите себя. Умирать запрещено, ясно?

— Так точно! — ответили друзья.

— Только можно, целовать мы тебя не будем? — уточнил Чжао. — Ну, Баки может, если захочет, а я точно воздержусь.

Друзья засмеялись. Томас развернулся, поправил ремень с Душегубом за спиной и переместился на крышу дома. Корвус взмыл в небо, осматривая окресности.

— Гвардейцы дюка Фаркона выстраивают баррикады в центральной части города, — сообщил ворон.

— А дюк не спешит отбивать порт, — заметил Анк. — Глупо. Если нанайцы закрепятся в городе, выкурить их будет уже не просто.

Он оказался на городской стене, отделяющей порт от остальной части Коваира, и осмотрелся. Вокруг горели пожары, улицы завалены трупами стражей и гражданских. Нанайцы двигались уже вглубь города, порт был полностью занят силами Империи.

— Берегись! — крикнул Корвус.

Том переместился Теневым Шагом на метр в сторону, а тяжёлый арбалетный болт выбил крошку из камня.

— Поразительно, — из тени башни вышел ассасин, отшвырнув арбалет в сторону. — Я слышал, что ты уникален, Волк, но то, что ты делаешь — поразительно. Тем интереснее.

Он извлёк из-за спины два прямых однолезвийных меча без гарды и встал вполоборота.

— Ещё один, — устало вздохнул Том, извлекая из ножен Душегуб.

— Моё имя Гаррен Триум. И я давно хотел с тобой встретиться.

— Так это ты похитил Кассию? — уточнил Волк. — Какая удача, а я тоже тебя искал.

Пару секунд соперники смотрели друг другу в глаза, а потом ринулись в бой. Томас атаковал телекинетическим ударом, но Гаррен легко ушёл в сторону и напал с фланга, завертевшись в настоящем вихре ударов. Его клинки и Душегуб высекали искры, и Волку пришлось применить всю свою сноровку, чтобы не пропустить ни одной атаки.

— Как ты нашёл меня? — сквозь зубы процедил Том.

Гаррен разорвал дистанцию:

— Когда я узнал о твоём побеге, понял, что ты обязан узнать о “Химере”. Значит, заявишься в порт. А отсюда открывается лучший вид.

— А он неплох, — заявил Корвус. — Будь осторожен!

Перейти на страницу:

Похожие книги