Читаем Возвышение (СИ) полностью

Том появился позади них и вонзил кинжал в затылок одному, а второму выстрелил в висок из арбалета. Так, благодаря магии Старых Богов, спустя двадцать минут, корабль был зачищен от имперских солдат.

Последнего Волк убил у входа в трюм. Он снял с пояса нанайца ключи и отпер дверь.

Внутри слабо горел один единственный факел, стояли какие-то ящики, были раскиданы тряпки, а в дальнем конце располагалось несколько больших стальных клеток. В них-то Анк разглядел людей.

— Кто здесь? — раздался знакомый голос.

— Капитан Бартес, это я, Волк! — отозвался Том.

— Клянусь бородой короля! Волк из Карнахолла! — Жак-Ив явно обрадовался. — Хвала Акусу, и всем остальным, ты здесь!

Том ощупал Поиском помещения, стараясь обнаружить ловушки или ещё нанайцев, а потом переместился к решётке:

— Вы в порядке?

— Пострадала только моя гордость, парень. И пара зубов. Жить буду.

— А остальные? — Анк оглядел пленников.

— Моя команда… Их тоже планировали допросить, но мои парни — крепкие ребята!

Том услышал всхлип где-то в углу и присмотрелся. Это была небольшая клетушка, внутри которой сидела худая девушка с длинными спутанными волосами. Вариантов было немного.

— Госпожа Кассия? — обратился Анк.

Девушка вжалась в угол и испуганно подняла глаза.

— Не бойся, госпожа, — постарался успокоить её капитан. — Это Волк, он наш друг. Он нас вытащит! Э… Вытащишь ведь, верно? — Жак-Ив посмотрел на замок.

К счастью, охранник держал все ключи в одной связке, и очень скоро команда и дочь Фаркона были свободны.

— Давайте выбираться отсюда, — предложил Бартес.

— Не так быстро, — Том задумался.

Не хотелось бросать Коваир, но можно было убить двух зайцев одной стрелой.

— Капитан, мне понадобится ваша помощь. Боюсь, без вас мне не справиться никак. Это важно для спасения города.

— О чём речь? Ты спас мне жизнь, Волк! Дважды! И если мне ещё и представляется возможность спасти город, я буду только рад. Мы и “Синяя Королева” к вашим услугам!

“Вот чёрт!” — подумал Том, а вслух произнёс:

— Да, “Синяя Королева”. Капитан, боюсь, у меня плохие новости. Имперцы сожгли все суда в порту.

Жак-Ив пару секунд растерянно смотрел на Тома, а потом отвёл взгляд.

— Вот же сука, — только и сказал он.

— Я постараюсь привлечь как можно больше внимания со стороны имперцев, — после короткой паузы продолжил Волк. — Если всё получится как надо, мы уведём часть их сил из Дианора, и сразу возьмём курс на Алкир. Мне нужно попасть в храм Акуса.

— Предлагаешь плыть с имперским флотом на хвосте для того, чтобы помолиться? — уточнил капитан.

— Долго рассказывать. От храма зависит наше с вами выживание. Так что, вы мне поможете?

Капитан Бартес поджал губы:

— Эти поганые ублюдки ответят мне за “Синюю Королеву”. Командуй, Волк. Мы в твоём распоряжении.

— Нихрена у вас не выйдет! — вдруг закричал Кирос, шагнув из толпы.

Он схватил за руку Кассию и приставил к её горлу маленький нож (и откуда он его взял?).

— Кирос, ты с ума сошёл? — обомлел Жак-Ив. — Что ты делаешь? Ну-ка отпусти госпожу немедленно!

— Брось оружие, Волк! — потребовал старший матрос. — Все назад!

Команда была шокирована выходкой нанайца, и отступила. Все, кроме Тома. Он вынул из ножен Душегуб и бросил на пол.

— И давно ты шпионишь на Империю? — спросил Волк.

— Тебя это не касается! — матрос явно нервничал.

— Кирос! Что он такое говорит? — капитан Бартес не верил своим ушам. — Ты шпион?

— Да, — ответил вместо нанайца Томас. — И это он сдал вас ассасинам.

Он обратился к Киросу:

— А та буря в море? Это тоже ты?

Старший матрос криво усмехнулся:

— Я передал наши координаты имперскому магистру. Вышло не очень точно, но буря получилась довольно большой.

— Дурак, — в сердцах выругался Жак-Ив. — Какой же ты дурак! Ты же сам бы погиб с нами вместе!

— Если это означает исполнить долг перед Империей, я готов! — Кирос гордо вскинул голову. — Руки так, чтобы я их видел, Волк!

Том спокойно поднял руки вверх, при этом телекинезом он ухватил один из ящиков позади противника, и тот взлетел над матросом. Остальные члены команды постарались не подавать виду, что увидели что-то странное. Получалось у них из рук вон плохо, но Кирос слишком волновался, чтобы обращать внимание на выражение лиц товарищей. Все на виду — и ладно.

— Опомнись, Кирос. У тебя ещё есть шанс поступить правильно, — спокойно сказал Волк, но в голосе его слышалась угроза. — Второго шанса я не даю.

— Ты не в том положении, чтобы командовать! — закричал матрос.

— А ты — в том? — усмехнулся Волк. — И что ты намерен делать дальше?

— Заткнись! Лицом к стене, руки за спину!

И тут ящик рухнул прямо ему на голову. Он пошатнулся, опустив нож, и Кассия смогла вырваться, а лежащий на полу Душегуб метнулся в сторону старшего матроса и пронзил его насквозь. Пару секунд Кирос с удивлением смотрел на торчащую из груди рукоять меча, а потом рухнул замертво. Госпожа Фаркон закричала от страха, но Том подошёл к ней и приобнял за плечи:

— Тише. Всё уже позади. Скоро ты увидишь своего отца, я обещаю.

Он обратился к капитану:

— Присмотрите пока за ней. Я подам сигнал своим, и мы зачистим порт.


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги