Дюк Фаркон встал и направился к выходу:
— А, чего мелочиться. Пойдём, я тебе покажу. Всё равно ты отсюда не уйдёшь, пока твои слова не подтвердит капитан Бартес.
Они снова прошли по коридорам дворца до лестницы и поднялись на этаж выше. Спальня леди Кассии располагалась в северном крыле. Когда они подошли ближе, Том увидел, на стенах следы крови, которые упорно пытались отмыть, но так и не вышло. Пятна были и на полу. В внешней стене здания зияла огромная дыра, на полу всё ещё лежали крупные осколки камня, а медель в коридоре была опалена огнём. Дверь в спальню буквально разнесли в щепки, мусор уже убрали, но часть двери так и висела, покосившись.
— Ты разнёс магией эту стену. Был страшный взрыв, — Фаркон указал на дыру.
— Повторю ещё раз, это был не я! — вспылил Том.
— Ладно, допустим. В коридоре находились телохранители моей дочери. Обоих буквально размазало по стене. Видимо, похититель хотел попасть в спальню Кассии, но ошибся окном.
— Или побоялся убить её взрывом, — предположил Чжао.
Он вышел вперёд и вытянул руки:
— Я ощущаю магическую энергию. Здесь был большой выплеск. Но в одной точке, заклинание было сфокусированным. Словно взорвалось что-то небольшое.
— Так работают свитки взрыва, — задумалась Луна. — Их применяют в Гильдии Убийц.
Они вошли в комнату. Тут тоже было много следов крови. Брызги на стенах, словно кто-то смахнул их. Луна подошла ближе, изучая форму кровавых следов.
— Здесь бились на мечах, — заключила она.
— На шум прибежала стража, — пояснил Фаркон. — После того, как похититель взорвал стену, он разнёс заклинанием дверь. Кассия закричала, стражники ворвались следом. Один из бойцов уцелел, но лишился руки. Он нам всё и рассказал. Похититель убил почти десятерых солдат за несколько секунд. Двигался очень быстро, его меч разил наповал. Воины не могли подойти ближе, магический барьер защищал нападавшего. Одна из служанок видела происходящее через отверстие в стене.
Дюк указал на портрет какой-то женщины, висящий над кроватью. Том подошёл ближе и осмотрел картину. Глаза у неё смещались в сторону, позволяя подглядывать за происходящим в комнате.
— Шпионили за дочерью? — спросил Волк.
— Просто просил её служанку за ней присматривать. Ещё не хватало, чтобы какой-нибудь Эстебан залез к ней в окно и сотворил всякие непотребства.
— Что рассказала служанка?
— Похититель мастерски владел мечом, вокруг взрывались искрящиеся молнии, шум, крики, паника, в общем. Он схватил Кассию и потащил к двери, но на пути снова встала стража. Так этот гад даже сражаться не стал. Разбросал их магией, как котят. Они уцелели, к счастью. Потом ублюдок схватил Кассию и вышвырнул в дыру в стене, а сам прыгнул следом. Когда я подоспел с основным отрядом, всё уже было кончено. Нашёл только записку на кровати. Остальное узнал от служанки и выживших. Вызвал своего придворного мага, магистра Шалея, тот допросил свидетелей и составил портрет.
— Который на меня вовсе не похож, — заметил Волк. — Могу я поговорить со служанкой?
— Пожалуйста, — пожал плечами дюк и отдал одному из стражей приказ. — Приведите Альку.
Чжао подошёл к обугленным следам на полу и наклонился, ощупав их:
— Разряды молнии. Кратковременные, мебель и ковёр не загорелись. Похоже на Сноп Искр. Не самое эффективное заклинание, больше ослепляет.
Фаркон с недоверием посмотрел на канайца:
— Маг Пустоты! Так и знал.
— В первую очередь, — вмешался Том, — Чжао Аока-Лун — лучший эксперт по магии Пустоты в этой комнате, незаменимый член моего отряда и сейчас делает всё возможное, чтобы спасти вашу дочь.
— Это не оправдание! — настаивал дюк. — Магия Пустоты вне закона на Дианоре!
— Вам важнее поймать парочку колдунов или спасти вашу дочь?
Фаркон собирался что-то ответить, но не смог подобрать слова. В этот момент привели молодую служанку. Она испуганно смотрела по сторонам, а когда заметила Тома, аж подпрыгнула на месте:
— Акус всемогущий! Что он тут делает? — девушка ткнула пальцем в сторону Волка.
— Спокойно, Алька, — Фаркон подошёл к ней и положил руки на плечи. — Соберись! Посмотри на этого человека. Его ты видела в спальне Кассии четыре дня назад.
Алька прищурилась, оглядывая Тома с ног до головы таким оценивающим взглядом, что Анку стало не по себе.
— Вроде он.
— Вроде? — переспросила Луна.
Служанка как-то неуверенно посмотрела на дюка:
— Очень похож.
— Алька, мне нужен чёткий ответ. Да или нет?
— Лицо какое-то не такое.
Алька подошла поближе и внимательно осмотрела лицо Тома:
— Фигура похожа, но лицо было каким-то… Крупнее было, что-ли. Сложно сказать, оно иногда будто расплывалось, да ещё и темно было.
— Расплывалось? — переспросил Чжао. — Вот так?
Он взял чудом уцелевшую вазу со стола и провёл над ней рукой. Ваза слегка изменила форму и из синей превратилась в красную. Потом канаец подвигал ей в воздухе, и за вазой словно оставался небольшой след, а сама она будто оказалась окутана прозрачным маревом.
— Да! Очень похоже, — закивала головой Алька.
— Это Морок, — Чжао поставил вазу на место, и она сразу приобрела свой первоначальный вид. — Самая простая форма иллюзии.
Том повернулся к дюку Фаркону: