Читаем «Вперед, Котенок!» и другие... Сказки для театра полностью

КОТЕНОК. Мы снова будем громыхать песней!

КАСТРЮЛЯ. Песней!

КОТЕНОК. Взошло новое солнце!

КАРАСИК. Солнце!

КОТЕНОК. У нашей мечты есть крылья!

МОТЫЛЕК. Крылья!

Песня вновь складывается.

КОТЕНОК. В ногу!

ВСЕ. В ногу!

КОТЕНОК. Песня!

ВСЕ. Песня!

КОТЕНОК. Солнце!

ВСЕ. Солнце!

КОТЕНОК. Крылья!

ВСЕ. Крылья!

МУХА. Следом!..



Чертополохи.

БАШМАК. Все-таки мы дошли. Спасибо тебе, Котенок. Вон они стоят.

КАСТРЮЛЯ. Какие страшные! Злые! Колючие!

КАРАСИК. Друзья! Сегодня во что бы то ни стало мы должны перебраться на ту сторону. Давайте забудем все наши ссоры!

МОТЫЛЕК. Давайте попросим, чтобы они нас пропустили. Может быть, они только на вид такие жестокие, а на самом деле — добрые. Так бывает, я знаю.

КОТЕНОК. Пустите нас. Эй, чертополохи!

ВСЕ. Чертополохи!

КАРАСИК. Мне кажется, они нас не слышат. Они о чем-то беседуют между собой?

Все прислушиваются.

КОТЕНОК. Да они просто молчат. Они нас не понимают!

МОТЫЛЕК. Там для нас откроется совсем-совсем другой мир!

ВСЕ. Мир!

КАРАСИК. Там для нас будет другая жизнь!

ВСЕ. Жизнь!

БАШМАК. Пустите нас туда!

КАСТРЮЛЯ. Пожалуйста!

Все прислушиваются.

КОТЕНОК. Они нас не слышат!

БАШМАК. Какая тишина… Мне страшно!

КАСТРЮЛЯ. Меня знобит!

КОТЕНОК. Смотрите, свет гаснет. Вперед!

КАРАСИК. Соберем все силы!

МОТЫЛЕК. Соберем лучшее, что в нас есть!

БАШМАК. Вперед!

Безмолвная сцена. Штурм. Муха.

МУХА. Ну вот, так и знала. Все-таки полезли. Тут вам не пройти. Мне отсюда все видно.

БАШМАК. Вперед!

МУХА. Тут вы заблудитесь. Поискали бы лучше другое место!

КАСТРЮЛЯ. Вперед!

МУХА. Это безобразие! Вы исколетесь, изранитесь, изорветесь. На что это будет похоже?

МОТЫЛЕК. Вперед!

МУХА. Ну, не буду мешать. Не знаю, не знаю… Просто не могу понять. Оглянитесь, посмотрите, что вы оставили. Тут вы хоть привыкли, а там может быть хуже. Ты, Карасик, привык к своему болотцу. А ты, Мотылек, так и не успел свить себе кокон на зиму. Не говоря уже о вас, Башмак и Кастрюля. Вы-то чего полезли? Вам-то чего не хватало? Жили себе мирно, тихо. Куда вас понесло? Ай-яй-яй, Котенок! Оглянись, может быть, там твой лучший друг пропадает!

Все останавливаются.

КОТЕНОК. Не оборачиваться! Не оглядываться! Не сомневаться!

МУХА. Глупо. Вы не прошли еще и половины пути. Да-да. Мне отсюда очень хорошо видно. Более того, за этими чертополохами стоят другие, еще более злые и колючие. Предупреждаю!

МОТЫЛЕК. Колючие…

КАРАСИК. Злые…

БАШМАК. Ай, я укололся!

КАСТРЮЛЯ. Я поцарапалась!

КАРАСИК. Я зацепился!

МОТЫЛЕК. Я поранился!

МУХА. Назад! Назад!

КОТЕНОК. Вперед! Нам совсем немного осталось!

БАШМАК. Кто тебе это сказал?

КАСТРЮЛЯ. Откуда ты знаешь?

КАРАСИК. Муха, если мы свернем чуть-чуть в сторону, может быть, нам там будет легче?

МУХА. Возьмите немного вправо.

БАШМАК. Тут легче. Сюда! Сюда!

МУХА. Еще правее!

КАСТРЮЛЯ. Тут не так колется! Ко мне!

МУХА. Ну, еще чуть-чуть!

КАРАСИК. Здесь совсем легко! Сюда, друзья!

КОТЕНОК. Вперед!

МОТЫЛЕК. Выбрались!

КОТЕНОК. Помойка!..

ВСЕ. Помойка!!!

МУХА. Хи-хи-хи! Убедились? Ну, а теперь снова постройтесь в колонну и шагом марш. Запевай!

БАШМАК. В ногу.

КАСТРЮЛЯ. Лейся, песня.

КАРАСИК. Здравствуй, солнце.

МОТЫЛЕК. У нашей мечты есть крылья.



Рассвет.

Котяра и Одуванчик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза