Читаем Вперёд полностью

– Да, конечно, – сказал Иэн. Правая нога Кольта исчезла! Иэн быстро спрятал её за второй. Барли не мог поверить своим глазам и ушам. – Я имею в виду, конечно, да, я не согласен, что не говорю, что не согласен... То есть... Ладно, ну, эм, мне нужно идти. Надо отвезти Иэна домой. Второе ухо Кольта исчезло, и он быстро зашаркал обратно к фургону. – Ах, я имею в виду, что опаздываю на работу. – Пока он бессвязно бормотал, нервно повторяя ложь за ложью, иллюзия Кольта продолжала исчезать. Как только они проскользнули в фургон, заклинание полностью рассеялось.

– Чёрт, Бронко, похоже, сходит с ума, – сказала Гор, а Спектер с подозрением наблюдала за отъезжающим фургоном. – Вот почему я так и не вышла замуж. Да, старина Гор не может быть к кому-то привязана и вот так терять голову.

Спектер включила фонарик, осмотрела землю и тут же увидела, что следы копыт ближе к тому месту, где стоял фургон, превратились в отпечатки обуви! Офицер схватилась за рацию.

– Это Спектер. Соедините меня с полицейским Кольтом Бронко.

<p><strong>Глава 13</strong></p>

В фургоне повисла тяжёлая тишина. Барли вёл машину и, не отрываясь, смотрел вперёд, на дорогу.

Наконец Иэн заговорил:

– Барли, я... я не знаю, что там на меня нашло, но я не считаю, что ты неудачник. – Барли не сказал ни слова. – Может быть, заклинание просто работало... неправильно... понимаешь?

Барли включил какую-то рвущую уши музыку и прибавил громкость, чтобы не слышать брата.

– Я НЕ ЗНАЮ, КАК ЭТО ПОЛУЧИЛОСЬ! – крикнул Иэн, перекрывая рёв электрогитары.

Барли ещё увеличил громкость. Иэн продолжал кричать, и вдруг Барли свернул с автострады и подъехал к пустынной стоянке. Он быстро вышел из фургона, оставив громкую музыку включённой, и сердито разорвал пакет с сырными палочками.

– Куда ты идёшь? – позвал Иэн, следуя за ним. – Барли, брось. Это всё просто...

Барли остановился и повернулся к Иэну.

– Я не порчу всем жизнь! – крикнул он, наконец-то выпуская свой гнев наружу.

– Я этого и не говорил.

– Волшебство сказало это за тебя!

– Ну, волшебство ошиблось!

– Волшебство не ошибается! Полицейский задал вопрос, ты ответил, и волшебство открыло правду. Так ведь? Так?

– Я не знаю, как всё это работает! – сказал Иэн. – Я знаю только, что всё, за что мы ни брались сегодня, шло не так!

– Всё пошло наперекосяк, потому что ты меня не слушаешь! – сказал Барли.

Иэн был ошарашен:

– Ты шутишь? Всё, что мы сделали сегодня, было твоей идеей...

– Но ты не сделал этого по-моему! Ты не дал мне уговорить Мантикору. Ты испугался, когда я разговаривал с феями. Это потому, что ты считаешь, будто у меня нет хороших идей.

– Что? Конечно, нет! То есть да! – упорствовал, снова путаясь в словах, Иэн.

– Отлично, тогда я думаю, что мы должны пойти Тропой Беды!

Иэн умолк на мгновение.

– Наверное, это было бы хорошо... по большей части...

– Вот видишь! – воскликнул Барли.

– Но я же сказал тебе – это не игра! Всё, что имеет значение сегодня, – это папа, и прямо сейчас он сидит в этом фургоне, и он растерян, в смысле потерял себя... – Иэн замолчал, заметив, что Барли смотрит куда-то ему за спину.

Он повернулся, чтобы проследить за взглядом брата, и увидел отца, стоящего в задней части фургона и неуклюже пританцовывающего под музыку.

– Я думаю, он чувствует вибрацию от музыки, и это что-то вроде того, – сказал Барли, его гнев угасал.

Вскоре папа всерьёз увлёкся и стал плясать, выпячивая зад и вставая на носки.

– Ох. Он ужасен, – сказал Иэн.

– Да. Он очень, очень плох, – согласился Барли.

Папа так дико закачался, что его фальшивая верхняя половина отвалилась. Тут он начал двигаться, танцуя, в сторону своих сыновей.

– О нет, он идёт к нам, – сказал Барли.

Папа обхватил Барли ногой и потащил его на свою импровизированную танцплощадку.

– Нет, нет, нет. Спасибо, папа. Папа, спасибо! Я в порядке! Стой! – сказал Барли, пытаясь сопротивляться. Но папа не сдавался, и в конце концов Барли присоединился к нему, принявшись танцевать и смеяться.

Иэн наблюдал за ними лишь пару мгновений, прежде чем папа двинулся вперёд. Иэн тоже попытался уклониться, но отец не дал ему шанса сбежать. Вскоре они втроём наслаждались неуклюжей танцевальной вечеринкой отца, стряхивая с себя тяжесть навалившихся проблем.

– Только представь, как выглядит верхняя половина этого танца, – сказал Иэн.

– Держу пари, что-то вроде этого! – сказал Барли. Он встал позади папы и дико заплясал, изображая недостающие части тела. Мальчики всё смеялись и смеялись. Когда музыка смолкла, папа сел, казалось, совершенно обессиленный.

– О, у тебя развязались шнурки, пап, – сказал Барли. Он встал на колени и завязал отцу шнурки. Барли посмотрел на Иэна. – Знаешь, я тоже хочу его увидеть.

– Да... Я знаю.

Барли встал:

– Нечестно с твоей стороны называть меня неудачником, ты же не даёшь мне и шанса сделать что-то правильно. Давай сделаем хотя бы одну вещь по-моему.

– Ты действительно думаешь, что эта Тропа Беды – лучший путь к горе?

Барли кивнул. Иэн выглядел неуверенным и задумался на мгновение, прежде чем сказать:

– Ладно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вперёд

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей