Читаем Вперёд полностью

Барли усмехнулся. Братья запрыгнули обратно в фургон и, вместо того чтобы вернуться на автостраду, свернули на пыльную грунтовую дорогу. Никто не заметил, что бампер Гвиневры отвалился, как только они двинулись по разбитой колее на север.

<p><strong>Глава 14</strong></p>

Лорел и Мантикора подъехали к старому неприметному ломбарду. Лорел не понимала, зачем они здесь.

– Если мы не уйдём отсюда с мечом, твои мальчики обречены, – сказала Мантикора.

Ломбард был битком забит такими вещами, как старые телевизоры, броня, книги и испорченные музыкальные инструменты. Седая долговязая гоблиниха Греклин положила на прилавок большой пресс для чеснока.

– Во, получите, чеснококрошитель, – сказала она.

– Нет, Чарокрошитель. Это большой волшебный меч, – раздосадовано сказала Мантикора.

– Меч, – задумчиво произнесла Греклин. Она осмотрела хлам за прилавком и наконец подняла огромный великолепный клинок. – Ну, у меня есть эта штука, – с сомнением произнесла она.

– Это он! – ахнула Мантикора.

– Сколько? – спросила Лорел.

– О, – сказала Греклин, безразлично глядя на оружие. – Ну пусть будет сорок.

– Отлично! – сказала Лорел, копаясь в бумажнике.

Пока она отсчитывала деньги, Мантикора смотрела на сверкающий меч, переполненная волнением.

– Выкованный из редчайшего металла, единственный в своём роде меч на земле. Здравствуй, старый друг. Теперь мы больше никогда не расстанемся.

Лорел расплатилась, и Мантикора потянулась за мечом, но Греклин внезапно ударила её по руке.

– Упс, – сказала она со злобной усмешкой. – Оказывается, этот меч – единственный в своём роде на земле. Так что пусть будет сорок... тысяч.

– Вы не имеете права! Вы не посмеете! – крикнула Лорел.

– Что ж, только что посмела, – пожала плечами Греклин.

– Вам лучше... – Тут у Лорел зазвонил телефон, и она отошла, чтобы ответить. Это был Кольт.

– Привет. Я тут немного поболтал с другими полицейскими – одна пара постовых видела, как твои мальчики ехали на север.

– С ними всё в порядке? – спросила Лорел.

– Они в порядке, но полицейские сказали... Ну... Дорогая, похоже, эта ночь становится всё более и более странной.

Лорел подняла глаза и увидела, что Мантикора угрожающе наклонилась к Греклин.

– Ты знаешь, кто я? – требовательно спросила Мантикора.

– Какая-то крылатая медведица-змея? – предположила Греклин.

– Крылатая львица-скорпион! – грозно поправила её Мантикора.

Лорел снова сосредоточилась на телефонном разговоре.

– Да, так и есть. Кольт, погоди секунду. – Она подошла к Греклин. – Послушай, мне нужен этот меч. У моих сыновей единственный в жизни шанс увидеть своего отца. Сейчас мой старший сын...

Внезапно Мантикора хлестнула Греклин своим скорпионьим хвостом! Та выпучила глаза и упала.

– Какого... Ты убила её! – взвизгнула Лорел.

– Всё в порядке! – успокоила её Мантикора. – Она лишь временно парализована.

Они заглянули за стойку и увидели неподвижно лежащую на полу Греклин. Она промычала, не размыкая окаменевших губ:

– Вы не посмеете.

– Что ж, только что посмела, – сказала Мантикора, ехидно улыбаясь.

Лорел крикнула:

– Хватай меч!

– Не прикасайся к нему! – провыла Греклин.

Мантикора взяла Чарокрошитель.

– Вот это вам, – вежливо сказала Лорел, кладя деньги на прилавок. – И ещё немного сверху за причинённое беспокойство.

Выходя из магазина, Лорел перевернула табличку на двери надписью «ЗАКРЫТО» наружу.

Забравшись в машину, Лорел и Мантикора рассмеялись. Кольт всё ещё не положил трубку.

– Алло? – звал он. – Ты в порядке?! Лорел?

Лорел подняла телефон к уху:

– Ох, Кольт, не могу говорить! Я нужна моим мальчикам! – И она отключилась.

Кольт сидел в машине, расстроенный и встревоженный:

– Чёрт бы побрал этих детей.

Когда он ехал по автостраде, что-то на дороге привлекло его внимание. Обшарпанный задний бампер. Он остановился рядом с ним, чтобы рассмотреть получше, и увидел номерной знак: ГВИН. Кольт надавил копытом на педаль газа, сворачивая на грунтовую дорогу.

* * *

Папа и Иэн дремали на заднем сиденье фургона, а Барли радостно напевал, ведя фургон.

– Мы держим курс на квест, отца мы должны вернуть, Лайтфуты не знают сиест... и тут рифма на слово вернуть!

Фургон подпрыгнул на кочке, и Иэн с папой проснулись от толчка. Барли усмехнулся.

– Ну, доброе вам утро, дорогие Лайтфуты! Добро пожаловать на Тропу Беды!

Иэн сморгнул остатки сна и посмотрел в окно. Насколько хватало глаз – везде простирались открытые поля.

– Так себе тропа.

– Ну, ты же знаешь, здесь никогда ничего особо не осваивали. Так что тут нужно повнимательнее, мы можем наткнуться на что угодно.

Барли оторвал взгляд от дороги и принялся осматривать местность. Тут Иэн увидел прямо перед ними крутой обрыв!

– А-а-а! Стой!

Вскрикнув, Барли ударил по тормозам. Когда фургон остановился, мальчики вышли и увидели, что находятся на краю пропасти, уходящей вниз в темноту.

Иэн держал папу за поводок, когда тот заглядывал через край.

– Что это такое?

– Бездонная яма, – объяснил Барли. – Всё, что сваливается туда, – падает бесконечно. – Затем он указал на древний подъёмный мост: – Мы опустим эту развалюху, переберёмся через яму и отправимся к Клюву Ворона. Нужно найти какой-нибудь рычаг.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Вперёд

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей