— Нет. Я не слышу никаких Арви, но не могу гарантировать, что там нет людей. Однако то, что находится внизу, кажется,
Стивенс невесело покачал головой и глубоко вздохнул.
— По-моему, и то, и другое в равной степени опасно.
— Нет. Если тебя укусит человек, Киану сможет заштопать тебя как новенького, — прокомментировал Джонс, похлопав его по спине.
Сержант Хокинс полез в свой рюкзак и вытащил сигнальную ракету. Он активировал её и бросил в яму, после чего лёг и направил в дыру пистолет.
— Иди, я прикрою тебя.
Стивенс перекинул винтовку через плечо и вытащил пистолет из кобуры. Он развернулся и быстро спустился по лестнице.
— Всё чисто.
Джонс спустился по лестнице следующим, а мы с сержантом остались ждать наверху.
— Сержант, вам стоит спуститься и посмотреть на это, — крикнул Стивенс.
Он повернулся ко мне и джентльменским жестом пригласил меня в дыру.
— Дамы вперёд.
Я запнулась, приподняв бровь, после чего всё же спустилась вниз. Дым от факела помог частично замаскировать зловоние, и когда я добралась до основания лестницы, я поняла, что мы находимся в помещении для хранения припасов, которое также служило укрытием.
Стены и пол были сделаны из бетона, а с обеих сторон до потолка тянулись ряды стеллажей высотой не менее десяти футов. Помещение было около двадцати футов в ширину и пятьдесят футов в длину. На полках стояли контейнеры с продуктами и бутылки с водой.
— Похоже, мы сорвали джек-пот, — Джонс прошёлся по помещению.
Стивенс открыл один из контейнеров.
— Этот заполнен какой-то необычной едой быстрого приготовления.
Он вытащил несколько упаковок и прочитал надписи на них.
— Кукурузная похлебка, суп с сыром и брокколи, бефстроганов.
Джонс открыл еще один контейнер.
— Здесь ещё. Паста с маринарой, энчилада с фасолью и рисом.
Он сделал паузу и уставился на упаковки.
— Чёрт. Хименесу бы это понравилось.
Он перевернул одну из них.
— И у них срок годности двадцать пять лет. Их всё ещё можно есть.
В противоположном конце помещения была дверь. Стивенс открыл её и вошёл внутрь.
— О, боже, — простонал он и закашлялся
— Что это? — спросил сержант Хокинс, направляясь к нему.
Стивенс вышел, прикрывая нос.
— Я нашёл источник запаха.
Мы все направились к задней двери, и каждый из нас прикрыл нос, прежде чем заглянуть внутрь.
Задняя комната оказалась спальней, а сбоку находился туалет и небольшая раковина. С другой стороны стояла кровать, и на ней лежали три сильно разложившихся трупа, плотно прижатые друг к другу. Они выглядели так, словно обнимали друг друга в свои последние мгновения. Один из них был намного меньше и был одет в платье. Должно быть, это был ребенок.
— Это семья, — ответил Стивенс. — И они мертвы уже некоторое время.
— Ни хрена себе, ты Шерлок, — с сарказмом заметил Джонс.
— Эй, я просто констатирую очевидное, — добавил Стивенс. — Чтобы все поняли…
— Зацените-ка.
Джонс подошел к кровати и посветил фонариком на тела. Один из более крупных трупов сжимал в костлявых пальцах пистолет. Когда он направил свет на черепа, мы увидели пулевые отверстия в обоих черепах более крупных трупов.
— Чёрт, — выдохнул он. — Они покончили с собой.
— Но в том, что поменьше, нет пули, — заметил Стивенс, освещая фонариком маленькое тело.
— Может быть, их ребенок умер, и они уже не могли со всем этим справляться? Не наше дело выносить суждения. Некоторые люди не так сильны, как другие. Мы не знаем, через какие трудности они прошли в конце своей жизни, — сказал сержант. — Давайте выйдем и опечатаем эту комнату. Это будет их склеп.
Мы вышли из комнаты и закрыли за собой дверь, оставив семью навсегда покоиться в объятиях друг друга.
— Что мы будем со всем этим делать? — спросил Джонс.
— Возьмите только то, что мы можем унести, а остальное оставьте, — ответил сержант Хокинс. — Мы запечатаем это место и пометим его на нашей карте.
— Я возьму только самое лучшее, — ответил Стивенс, читая каждую этикетку. — Святое дерьмо! Смесь для блинов тех лет.
Он поднял пару пачек в воздух, размахивая ими, как будто это был подарок, который он всегда хотел получить.
— Я беру всё это.
Он начал набивать свой рюкзак.
— Брось мне несколько штук, — сказал Джонс.
Сержант Хокинс покачал головой и улыбнулся.
— Что я могу сказать? Еда способна сделать самые мрачные дни человека немного светлее. Давай, Эби. Набей свой рюкзак. Мы не знаем, как долго нам придётся выживать самостоятельно.
Я сделала, как он сказал, и набила свой рюкзак таким количеством бутылок с водой, каким только могла. К тому времени, как я закончила, мой рюкзак был тяжелым, а спина болела. По крайней мере, у меня были Чейз и доктор Саймон, которые могли разделить со мной этот груз, так как эти бутылки были и для них тоже.
Когда мы выбрались наверх и запечатали люк, я взглянула на двух мертвецов в комнате.
— Не похоже, чтобы эти выжившие спускались туда. Сомневаюсь, что они вообще знали о существовании этого места.
— Вероятно, они собрали только то, что было в верхней части домов, — ответил сержант.