Дин закатил глаза, и Сэм ухмыльнулся ему, безмерно наслаждаясь унынием брата.
— Просто черный, — ответил Ривз, поймав взгляд Дина. — Не нужно добавлять ничего сладкого.
— Боже. — Дин сделал вид, что его сейчас стошнит, но Дарла, казалось, не заметила. Она была слишком занята, сторя глазки Калебу. — Убей меня сейчас.
Когда покрасневшая от смущения официантка скрылась из виду, Калеб вопросительно посмотрел на старшего Винчестера.
— Хочешь, я дам тебе ее номер, Двойка? На мой взгляд, для меня она слишком молода.
— Поцелуй меня в зад.
Ривз рассмеялся и схватил кусок бекона с тарелки Дина.
— Забавно, но Дарла думала обо мне почти то же самое. Должно быть, это из-за нового одеколона.
— Мне нужно отлить. — сказал Дин. Он посмотрел на младшего брата. — Держи этого Казанову подальше от моей еды.
Калеб скользнул на место Дина как только тот ушел, на этот раз схватив кусок тоста.
— Его так легко подколоть.
Младший Винчестер покачал головой.
— Что ты здесь делаешь, чувак? Дин сказал, что ты собирался уезжать из города прошлой ночью.
— Я решил остаться. — Он бросил еще один кусок бекона в рот, оценивающе глядя на Сэма. — Кстати, ты выглядишь ужасно.
Сэм нахмурился, игнорируя замечание о своей внешности.
— То есть ты хотел убедиться, что мы покинули придорожную закусочную?
Ривз пожал плечами, подождал, пока Дарла принесет ему кофе и пирожное, о котором он не просил, и ответил Сэму:
— Ты говоришь так, будто я шпионил за вами, Сэмми.
— Это ты сказал, а не я.
— Да, но ты думал об этом.
— Ты не должен читать людей, без разрешения.
— Боже. — Калеб откинулся на спинку стула. — Ты все еще говоришь, как капризный десятилетний мальчишка, который при каждом удобном случае выводил меня из себя.
Сэм улыбнулся.
— Джим обычно давал мне четвертак, когда я рассказывал ему о тебе.
Ривз застонал.
— А я все гадал, откуда этот старик так много знал обо мне. Я часто думал, не скрывал ли он свои экстрасенсорные способности. — Он покачал головой. — Ты мог бы, по крайней мере, просить доллар. Верность для ничего не стоит для тебя, Коротышка?
— Так вот в чем все дело? — Сэм поднял бровь. — Верность?
Калеб продолжал есть завтрак Дина.
— Если ты говоришь о том, что я присматриваю за тобой и Дином… да и нет.
— Да и нет?
— Ага, — Ривз отхлебнул кофе и вытер рот салфеткой.
— И это весь ответ, который ты собираешься мне дать? — Прорычал Сэм. — Это чушь собачья, и ты это знаешь.
— Черт, похмелье делает тебя более раздражительным, чем обычно.
Сэм нахмурился, ковыряясь в своей еде.
— Похмелье? — Он взглянул на другого охотника. — Вчера вечером я выпил только два пива. Дин вытащил нас из придорожной закусочной сразу после своего романтического свидания с тобой.
Калеб постучал себя по голове.
— Я говорю не о таком похмелье, малыш. Синаптическая перегрузка намного хуже текилы.
— Ах, ты об этом, - вздохнул Сэм, снова глядя в тарелку.
— Да, об этом. — Калеб наблюдал за ним поверх чашки. — Это отстой, не так ли?
Младший Винчестер встретился с ним взглядом, желая как-то выразить словами все, что он чувствовал.
— Да. Это отстой.
Ривз вздохнул, провел рукой по волосам, ненавидя, что Сэм выглядит как побитый щенок.
— Послушай, Сэмми, я знаю, что это нелегко. Поверь мне. Но это карты, которые тебе сдали. Чем раньше ты начнешь заставлять их работать на тебя, тем лучше.
— Работать на меня? — Сэм поморщился. — Я не могу их контролировать. Вообще! — Он быстро осмотрел закусочную и понизил голос. — Как, черт возьми, они должны работать на меня?
— Возможно, ты никогда не сможешь их контролировать, Сэм. — Калеб отвел взгляд.— Но ты можешь научиться поддаваться им, а не бороться с ними.
— Не бороться? — Сэм фыркнул. — Всю мою жизнь… Все, включая тебя, кстати, говорили мне, что я должен бороться. И теперь ты говоришь, что я должен просто отдаться демону?
— Что? — Калеб в шоке посмотрел на него и решительно покачал головой. — Я говорю не о демоне, малыш. Я говорю о твоих способностях.
— Разница та же.
— Нет. Вот тут ты ошибаешься.
— Откуда ты знаешь? Откуда ты знаешь, что демон не просто ждет, пока я все выясню, чтобы он мог… — Сэм запнулся.
Калеб наблюдал за ним, чувствуя, как внутри нарастает суматоха.
— Чтобы он мог прийти и забрать тебя?
Младший охотник поднял вилку и наколол на нее кусок блинчика.
— Я не хочу об этом говорить.
— Ты врешь.
— Перестань читать меня, — прорычал Сэм без особой злости.
— А ты перестань отгораживаться от меня. — Калеб вздохнул, пытаясь взять себя в руки. Он подождал, пока ребенок снова не посмотрит на него. — Я понимаю, Сэм. Правда понимаю. Поверь мне. Всю свою жизнь я думал, что я какой-то злой урод из-за того, что могу сделать. Я тоже сопротивлялся обучению. Но в конце концов, я только навредил себе.
Младший Винчестер с трудом проглотил кусочек блина. Он заставил себя посмотреть Калебу в глаза.
— Мне страшно.
— А кто бы не боялся на твоем месте?
— Дин… ты… — Сэм взмахнул вилкой в сторону Калеба.