— И всё же, Дирон Херховест, подумайте что вы намерены делать дальше? За моей спиной стоит отряд из двенадцати архимагов Чрезвычайного Комитета, готовые в любой момент стереть вас с лица земли, в случае если вы откажетесь подчиниться. Я же со своей стороны предлагаю вашей семье службу на новых условиях, но уже мне лично и Империуму. Вы, разумеется, можете не верить в мои силы защитить свою территорию от Сальдисской Империи, решив что я вам нагло вру, склоняя просто к нарушению присяги... Так что у вас есть и третий путь — бегство. Но в этом случае я позволю взять только то что увезёт одна вьючная лошадь на каждого члена семьи, отняв всё остальное. Ничего личного — просто интерес государства.
— Мы... хм... Сперва давайте обсудим всё в иной обстановке. В более спокойной и не под открытым небом. Я не могу принять решение не зная ничего об... Империуме и о ваших доказательствах. Надеюсь вы сумеет подтвердить своим слова чем-то ещё кроме своего невеликого авторитета.
— Брат! — воскликнул соседний всадник, — Ты с ума сошёл?! Ты погубишь нас!
— Напротив, я пытаюсь спасти нашу семью. Если ты ещё не понял, этот юный чародей мог сжечь всё вокруг уже множество раз! Не знаю откуда у него такая сила, но её нельзя просто игнорировать. Рисковать жизнями всего рода в самоубийственном бою непозволительная для нас роскошь!
— Спасти?! Предав род Дальгрог? Как трус поджав хвост перед каким-то щенком? — начал яриться аристократ. Я даже отсюда почуял как магия в его жилах начинает бурлить, разгоняясь для боя. Но я не собирался кому-то давать столько свободы, — Я не позволю! Я...! Что происходит? Где... моя магия? — с непониманием глядя на свои руки мужчина перевёл взгляд на меня, побледнев лицом.
— Лия, — коротко скомандовал я, оставаясь на месте.
Одна из чародеек, чья сила лучше всего подходила для работы в ЧК, лишь взглянула в сторону возмутителя спокойствия, и тот замер вместе с конём, в том же моменте в каком двигался минуту назад. Будто стоп кадр! Полный паралич, или скорей стазис в исполнении Лии, мог «заморозить» даже летящую в неё молнию! Что было идеально для поимки разного рода преступников — ведь ей достаточно было простого зрительного контакта на любом расстоянии. Или, если без зрительного контакта, то замирала вся область в радиусе от неё, но что тратилось ещё больше магической силы. Но эта уникальная магия делал её одним из самых ценных членов бывшего ордена!
— Элур...? — запоздало выкрикнул барон Херховест, схватившись за меч, что висел на его поясе. Схватился, но вынимать не спешил, лихорадочно разглядывая лица женщин в чёрных кожаных плащах.
— Не волнуйтесь барон, он не умер. Просто обезврежен на время. И кстати, я только что подавил бунт в вашем роду! Не правда ли, удача на вашей стороне?
— Я... не знаю что сказать, — Дирон никогда не видел подобного, чтобы чужую магию просто запирали внутрь чародея. О подобной магии вообще никто и никогда не слышал! А вкупе с внешним видом странного юноши, чья голова полыхала словно костёр, а глаза светились потусторонним огнём (На самом деле нет. Просто воображение!), и вовсе хотелось верить в какую-нибудь чертовщину вроде возвращения старых богов. Отпустив, наконец, рукоять меча, мужчина оглянулся на своих перепуганных дружинников, впервые вставших против непостижимого противника, чья сила пугала неизвестностью, он тяжко выдохнул. Бороться против такой силы было бессмысленно. — Я благодарю, ваше императорское величество, за вашу помощь. Прошу вас не карать мою семью за слова моего брата... Мы как-нибудь урегулируем эту проблему своими силами. Приглашаю вас в свой дом! Давайте там, в спокойной обстановке обсудим все изменения во внутренней политике, и наше место в ваших планах.
— С удовольствием приму ваше приглашение! Дамы, едем в крепость! — я поднял себя в воздух с помощью магнитного поля (подкованные сталью туфли позволял стоять в воздухе как на земле), после чего влетел в свою коляску обратно. Мог бы изначально так поступить, чтобы не приходилось топить снег, но тогда и демонстрация силы была бы не столь эффектной!
— Иворт!
— Да, отец! — рядом с бароном тотчас возник его старший сын, благоразумно молчавший всё это время.
— Проводи наших гостей в трапезную. Прикажи накрыть все столы, выкатить лучшее вино и бренди из моего личного запаса. В общем, сделай так чтобы наши гости ни в чём не нуждались.
— Слушаюсь, ваше благородие, — Иворт всегда чётко чувствовал когда с ним говорил отец, а когда приказ отдавал уже барон Херховест. И сейчас был как раз второй вариант.
— Я скоро буду. Дядьку твоего надо только как-то...