Читаем Врата судьбы полностью

— Не знание из первых рук, так сказать, и, по-моему, не из вторых. Я думаю, следует говорить о знании из третьих, четвертых, пятых и даже шестых рук. Упоминалось также то, что слышали Клэренс и Элджернон, друг Клэренса. Элджернон сказал, что Джимми слышал…

— Стоп, — сказал Томми, — достаточно. Что же они слышали?

— На этот вопрос ответить уже труднее, но можно. Они слышали упоминания определенных мест, всякие рассказы, и они очень, очень хотят разделить с нами увлекательность наших попыток.

— Каких попыток?

— Найти что-то важное, что, как хорошо известно в округе, спрятано на территории дома.

— А-а, — протянул Томми. — Спрятано. Как, где и когда спрятано?

— На все три вопроса существуют разные ответы, — сказала Таппенс, — но ты должен согласиться, Томми, что это увлекательно.

Томми задумчиво ответил, что согласен.

— Это увязывается со старым Айзеком, — продолжала Таппенс. — Я думаю, Айзек мог рассказать нам многое.

— Ты полагаешь, что Клэренс и — как зовут другого?

— Сейчас вспомню. Я так запуталась в именах тех, от кого он все это слышал. У некоторых высокопарные имена вроде Элджернона, у других — вполне обычные, типа Джимми, Джонни или Майк. Чак, — вдруг выпалила она.

— Что Чак?

— Кажется, это его имя. Ну, мальчика. Чак.

— Довольно странное имя.

— По-настоящему его зовут Хенри, но, кажется, друзья зовут его Чак.

— Трактор в поле чак — чак — чак.

— Ты имеешь в виду, трактор в поле дыр-дыр-дыр.

— Да, я знаю, как правильно. Но «чак-чак-чак» звучит не хуже.

— О, Томми, я стараюсь объяснить тебе, что мы должны заняться этим делом, особенно теперь. Ты согласен со мной?

— Да, — ответил Томми.

— Я так и думала, хотя ты ничего не говорил. Но мы должны; знаешь, почему? В основном из-за Айзека. Кто-то убил его. Его убили потому, что он что-то знал. Он знал что-то, что могло оказаться для кого-то опасным. И мы с тобой должны узнать, для кого.

— Ты не считаешь, — заметил Томми, — что это — ну, просто произошло. Хулиганизм, или как там это называют. Знаешь, когда они просто хотят кого-то убить, неважно кого, но желательно пожилого, чтобы не очень сопротивлялся.

— Да, — сказала Таппенс, — вполне возможно. Но я думаю, это не тот случай. Я считаю, что здесь что-то есть. Не знаю, спрятанное или нет, но есть какая-то вещь, бросающая свет на давно прошедшие события, вещь, которую кто-то оставил здесь, просто положил или передал другому, который положил ее куда-то и давно умер. Но кто-то не хочет, чтобы эту вещь нашли. Айзек знал это, и они, наверное, испугались, что он расскажет нам, потому что многие уже знают, что мы занимаемся контрразведкой или как это называется. У нас такая репутация. И она связана с Мэри Джордан и всей этой историей.

— Мэри Джордан, — сказал Томми, — умерла не своей смертью.

— Да, — сказала Таппенс, — а старого Айзека убили. Мы должны узнать, кто и зачем. Иначе…

— Будь осторожна, — прервал ее Томми. — Ты должна следить за собой, Таппенс. Если кто-то убил Айзека потому, что боялся, что тот проболтается о том, что знает, кто-то вполне может как-нибудь вечерком подстеречь тебя в темном уголке и сделать то же самое. Шума они не побоятся: люди скорее всего скажут: «Опять хулиганы».

— Пожилую даму ударили по голове. Да, действительно. Вот так иметь седые волосы и ходить прихрамывая из-за артрита. Да, видимо, я — легкая добыча для кого угодно. Надо быть осторожнее. Я буду следить за собой. Как ты считаешь, есть смысл носить с собой маленький пистолет?

— Нет, — сказал Томми. — Разумеется, нет.

— Почему? Ты боишься, что я с ним не справлюсь?

— Ты можешь споткнуться о корень дерева — ты же постоянно спотыкаешься. И может случиться так, что ты застрелишь себя. Вот и вся защита.

— Неужели ты действительно считаешь, что я способна на такие глупости? — спросила Таппенс.

— Считаю, — ответил Томми. — Более того, уверен.

— Я могу носить складной нож, — предложила Таппенс.

— Не надо тебе ничего носить, — сказал Томми. — Просто напускай на себя невинный вид и разговаривай о садоводстве. Можешь намекать, что нам не понравился дом и мы подумываем уехать отсюда. Я тебе предлагаю такой план.

— И кому я должна это говорить?

— О, кому угодно, — сказал Томми. — Сплетни довершат дело.

— И то верно, — согласилась Таппенс. — Идеальное место для распускания слухов. Ты будешь говорить то же самое, Томми?

— В общем, да. Нам, мол, здесь разонравилось.

— Но ты хочешь довести дело до конца, да? — спросила Таппенс.

— Да, — ответил Томми. — Я уже увяз в нем.

— Ты подумал, с какого конца браться за дело?

— Продолжать то, что я делал до сих пор. А ты, Таппенс, имеешь какие-нибудь планы?

— Пока нет, — ответила Таппенс. — Только идеи. Я попробую побольше вытащить из — как, я сказала, его зовут?

— Сначала Хенри, потом Клэренса.

<p>Глава 9</p><p>Младшая бригада</p>

Проводив Томми в Лондон, Таппенс принялась бесцельно бродить по дому, прикидывая, какую работу она могла бы успешно выполнить. Но этим утром свежие идеи что-то не приходили ей в голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы