— А знаешь, — проговорила Алисия, задумчиво глядя на куклу, — почему бы и нет? Она выглядит довольно смышленой, верно?
— Скорее, хитрой. У нее такой вид, будто она знает нечто такое, чего не знаем мы.
— Ну, может быть, вы и правы. Давайте вернемся к нашим делам. Через десять минут придет клиент, а мне еще нужно разобраться, наконец, со счетами.
— Миссис Фокс! Миссис Фокс!
— Да, Маргарет. Что случилось? — спросила Сибил, поднимая голову от атласного отреза, который она кроила.
— Да опять эта кукла, миссис Фокс! Я понесла вниз коричневое платье, как вы велели, а она снова там сидит за столом. И это не мы… Честное слово, мы бы такого не сделали.
Ножницы в руке Сибил дрогнули.
— Ну вот, — сказала она ворчливо, — полюбуйся. Ну да ладно, попробуем исправить. Так что там, говоришь, с нашей куклой?
— Она снова сидит за столом.
Сибил спустилась в примерочную. Кукла сидела за столом в той же позе, что и вчера.
— А ты настырная особа, — усмехнувшись, сказала Сибил кукле и, решительно сняв ее со стула, водворила на диван. — Знайте свое место, девушка.
— Мисс Кумб! — позвала она.
— Я здесь, Сибил, — ответила Алисия из соседней комнаты, и Сибил поспешила к ней.
— Кто-то нас разыгрывает. Эта кукла опять сидит за столом.
— Кто бы это мог быть, как вы думаете?
— Может, все-таки девушки из мастерской? Думают, что это смешно, наверное. Они, правда, клянутся, что ни при чем.
— И кто же из них? Маргарет?
— Нет, не думаю. У нее был очень растерянный вид. Скорее уж, эта хохотушка Марлен.
— Кто бы ни был, а шутка глупая.
— Совершенно дурацкая. Но я положу этому конец, — решительно объявила Сибил.
— Каким образом?
— А вот увидите.
Собираясь вечером домой, Сибил заперла примерочную на замок.
— А ключ заберу с собой, — победоносно объявила она миссис Кумб.
— А, понимаю, — весело сказала та. — Начинаешь подумывать, а не моя ли эта работа? Может, я уже настолько голову потеряла, что могу зайти сюда и, вместо занятия делом, усаживаю куклу, и тут же об этом забываю. Так, что ли?
— Я уже ничему не удивлюсь, — уклончиво проговорила Сибил. — Но, как бы там ни было, я хочу быть уверена, что завтра утром дурацких шуток не будет.
На следующее утро, едва появившись в ателье, Сибил первым делом направилась к примерочной. Поджав губы, она отперла дверь и решительно шагнула внутрь.
— Ну-ка, посмотрим…
Она охнула и отшатнулась: кукла, как ни в чем не бывало, сидела за столом.
— Ну, дела! — воскликнула миссис Гроувз, заглянув в примерочную через плечо Сибил. — Вот это да! Ох, миссис Фокс, вам нехорошо? Вы совсем белая. Давайте сбегаю, принесу какие-нибудь капли?
— Спасибо, все в порядке, — ответила Сибил.
Она подошла к кукле и сняла ее со стула.
— Странная шутка, — заметила миссис Гроувз.
— Не понимаю, кто мог сделать это, если вечером я сама заперла дверь на замок.
— Может, у кого-то есть второй ключ, — предположила миссис Гроувз.
— Сомневаюсь. Замок очень старый, и к нему есть только один ключ.
— Тогда, может, к нему подходит ключ от другой двери?
Они перепробовали все ключи, какие только нашлись в ателье, но ни один из них не подошел к замку примерочной.
— Все это очень странно, мисс Кумб, — сказала Сибил позднее, когда они обедали в кафе. — Очень.
Мисс Кумб, однако, вся эта история явно забавляла.
— По-моему, — ответила она, — мы имеем дело с самой обычной чертовщиной. Так что, думаю, надо написать какому-нибудь медиуму, пусть приедет и разберется.
— Вас это, кажется, вовсе не беспокоит? — заметила Сибил.
— Строго между нами, мне это даже нравится, — ответила мисс Кумб. — Когда доживешь до моего возраста, дорогуша, начнешь радоваться любым происшествиям. Хотя, — добавила она, подумав, — и пугает тоже.
Вечером Алисия и Сибил снова заперли дверь примерочной.
— Продолжаю считать, что это чьи-то глупые шутки, — говорила Сибил. — Хотя и не понимаю, зачем…
— Думаешь, завтра она опять окажется за столом?
— Да, — ответила Сибил. — Думаю, да.
Но она ошиблась. На следующий день куклы за столом не было. Она сидела на подоконнике, смотрела на улицу и выглядела совсем как живая.
— Ужасно глупо, правда? — говорила Алисия позже за чаем, который они теперь, по молчаливому соглашению, пили не в примерочной, как обычно, а в комнате мисс Кумб — напротив.
— Что глупо? — спросила Сибил.
— Глупо, что мы так нервничаем. Я хочу сказать, что на самом деле, ведь ничего страшного не происходит. Просто кукла каждый раз оказывается в другом месте.
Шли дни. Теперь кукла перемещалась не только по ночам. Даже днем можно было оставить примерочную на несколько минут, а, вернувшись, застать куклу на новом месте. Иногда ее находили на диване, чаще на стуле. Иногда ее могли оставить на диване, а найти уже на стуле. Затем на другом стуле. Иногда она сидела на подоконнике, иногда — за столом.
— Она разгуливает по комнате, как у себя дома, — заметила однажды Алисия. — И мне кажется, Сибил, ей здесь нравится. Да нет, точно нравится.
Фигурка в мягком зеленом платье, с рисованным шелковым личиком безвольно лежала перед ними на диване.