Поэтому данное дело идеально вписывается в ряд тех, других дел, Возьмем, например, Риггса, который ничего не помнил, однако его обвинили в убийстве. Или Мэгги Литчфилд в сумрачном состоянии отдалась в руки полиции — за преступление, которого она не совершала.
Да, наш случай вписывается в ряд остальных, и теперь до меня дошло, почему Пуаро так странно себя вел. Он ждал, что я все пойму сам.
Глава 10
Следующее утро я начал с того, что изложил Пуаро свои соображения. Лицо у него просветлело и он одобрительно кивнул.
— Превосходно, Гастингс. Мне было интересно, сможете ли вы провести аналогию. Не хотелось ничего вам подсказывать.
— Значит, я прав. Снова «Икс»?
— Бесспорно.
— Но почему? Какой мотив?
Пуаро покачал головой.
— Не знаете? И у вас нет никаких догадок? — сыпал я вопросами.
— Есть, конечно, — спокойно сказал Пуаро.
— Все эти преступления связаны между собой?
— Думаю, да.
— И что же?
Я с трудом сдерживал нетерпение.
— Ничего.
— Но мне надо знать.
— Нет, лучше не знать.
— Почему?
— Вы должны поверить мне на слово.
— Пуаро, вы неисправимы, — сказал я. — Скованы артритом, беспомощны. И все-таки пытаетесь действовать в одиночку.
— С чего вы взяли, что я действую в одиночку? Ничего подобного. Напротив, ваша роль очень велика, Гастингс.
Вы — мои глаза, мои уши. Я только не хочу давать вам информацию, которая может оказаться опасной.
— Для меня?
— Для убийцы.
— Вы не хотите, — медленно начал я, — чтобы он заподозрил, что вы напали на след? Так, да? И еще вы считаете, что я не смогу защитить себя?
— Гастингс, вы должны помнить одну вещь. Человек, однажды совершивший убийство, будет убивать снова и снова.
— Во всяком случае, — твердо сказал я, — на этот раз убийство не состоялось. По крайней мере, одна пуля в цель не попала.
— Да. К счастью. По счастливой случайности. Как я вам говорил, тут трудно что-либо предвидеть.
Он вздохнул. Лицо у него было усталое.
Я тихонько вышел, с горечью думая о том, что теперь ему уже не под силу длительное напряжение. Он старый, больной человек, хотя ум у него по-прежнему острый.
Несмотря на предостережение Пуаро, я все-таки был уверен, что сумею проникнуть в тайну «Икс». В «Стайлзе» только один человек, как мне казалось, безусловно олицетворяет собой силы зла. И кое-что о нем я мог бы выяснить довольно просто. Ответ на мой вопрос будет отрицательный, но отрицательный результат — тоже результат.
После завтрака я подступил к Джудит.
— Откуда вы с майором Аллергеном возвращались вчера вечером, когда я вас встретил?
Беда в том, что когда нацелишься на что-то одно, все другое выходит из головы. Я страшно удивился, когда Джудит вспылила:
— А тебе какое дело?!
Я ошеломленно уставился на нее.
— Я… я просто спросил.
— Почему?! Почему ты все время задаешь мне подобные вопросы? Что делала? Куда ходила? С кем? Это невыносимо!
Самое смешное, что на этот раз меня совсем не занимало, где была Джудит. Меня интересовал Аллерген.
Я постарался успокоить ее.
— Прости, Джудит, но я не понимаю, почему нельзя задать такой простой вопрос.
— А я не понимаю, какое право ты имеешь задавать мне подобные вопросы?
— Не очень-то и надо. Меня просто удивило, что ни ты, ни он… э… не знали о том, что тут произошло.
— Ты говоришь о несчастном случае? К твоему сведению, я ходила в деревню купить марки.
— Значит, Аллертона с тобой не было? — спросил я, ухватившись за то, что она не сказала «мы».
Джудит задохнулась от гнева.
— Нет, его со мной не было, — раздраженно проговорила она. — Мы с ним столкнулись у самого дома, за пару минут до того, как встретили тебя. Надеюсь, теперь ты доволен? Но я хочу, чтобы ты знал: даже если б я весь день провела с Аллертоном, — это не твое дело. Я уже совершеннолетняя и сама зарабатываю на жизнь, и как я провожу время — мое личное дело.
— Бесспорно, — с готовностью поддакнул я, чтобы успокоить ее.
— Ну и за это спасибо! — Джудит смягчилась, губы ее тронула сочувственная улыбка. — Папочка, ну не будь ты таким деспотом. Ты не представляешь, как меня это бесит Ну не трясись ты так надо мной.
— Не буду… Правда, не буду, — пообещал я.
В этот момент к нам своим крупным шагом приблизился доктор Франклин.
— Привет, Джудит. Идемте. И так уже задержались против обычного.
Не слишком-то он вежлив, с невольным раздражением подумал я. Конечно, Джудит работает у него, и он имеет право командовать и располагать ее временем, она за это деньги получает. И все-таки, мог бы быть и поучтивее. Впрочем, любезностью он никогда не отличался, но почти всегда был вполне обходителен. С Джудит же с недавних пор он вел себя как настоящий диктатор. Едва глядя в ее сторону, отрывистыми фразами отдавал ей распоряжения. Джудит, похоже, это совсем не трогало, но мне за нее было обидно Какой контраст с тем вниманием, которое оказывает ей Аллертон, подумал я. Как человек Джон Франклин, конечно же, в десятки раз лучше Аллертона, но вот что касается обаяния… Здесь он ему несомненно проигрывает…