Читаем Врата Тагмета полностью

   Большая часть лошадей, всё ещё находилась на нижнем лугу, но небольшое количество увели вниз для подковки копыт или иных надобностей по уходу. Никем не замеченная, Джейм уселась на тюк соломы, чтобы понаблюдать, как Свар подравнивает зубы гнедого (каштанового) мерина Шиповник. Сама же Шиповник держала толстый язык своего скакуна высунутым вбок изо рта, чтобы не давать ему дёргаться, пока кузнец орудовал напильником по переросшим выступам-крючкам на внешних боках его задних зубов, которые не позволяли сену вываливаться у него изо рта, но которые, перерастая, могли также скрести по мясу внутренней части его щёк. Работающий напильник скоблил и пилил, в сопровождении вони опалённой трением кости. Мерин закатил глаза и мелко дрожал. В остальном, крепкая хватка Шиповник удерживал его стоящим на месте.

   Огонь в кузнеце распалял красный отсвет в коротко стриженных, тёмно-рыжих волосах Южанки, и зелёный - в её малахитовой серёжке. Кожа её отличалась неизменно бронзовым оттенком того, кто родился в Южном Воинстве, фигура имела гибкие мышцы человека, привычного ко всяческим бедствиям, а лицо отличалось крепкими костями сильного характера. Джейм всегда восхищалась этой силой и духом, этой крепкой осанкой. Сколь же уверенной она должна была быть в себе, и во многом другом. Но здесь и сейчас, она ошибалась.

   - "Держи крепче," - сказал Свар. - "Ещё пара проходов. Ну вот. Дело сделано."

   Шиповник выпустила язык гнедого. Он встряхнул головой, обозначенный орган смешно и нелепо хлопает по сторонам, а затем втянул его в рот и с фырканьем встряхнулся, как будто ничего такого и не произошло. Шиповник похлопала его по щеке.

   - "Хороший мальчик."

   Джейм прочистила горло.

   - "Вы закончили?" - спросила она Шиповник. - "Ну тогда, давай прогуляемся."

   Они вскарабкались по ступенькам во внутренний двор и пересекли его в сторону средних ворот. Никто из них не проронил ни слова, пока они не вышли на нижний луг. Лошади здесь плотно утрамбовали снежный покров, а потом принялись ковыряться в нём копытами в поисках старой травы, несмотря на сено, приносимое извне сквозь врата. Парой дней раньше здесь разразилась импровизированная снежная битва, заляпавшая землю красным: кто-то бросался едва прикрытыми снегом камнями. Джейм гадала, не стоял ли за этим замковый шутник-озорник. О нём ничего не было слышно со времён конца осени. Он, без сомнения, всё ещё находился среди них, но это вовсе не он, полагала Джейм, время от времени начисто выметал внутренний двор подобно какой-то дружелюбной феи. Этот феномен вызывал у неё совершенно иное ощущение.

   - "Ты хочешь, чтобы я освободила тебя от службы?" - спросила она свою спутницу.

   Хотя её взгляд был направлен строго вперёд, уголком глаза она ухватила, что Шиповник бросила на неё острый взгляд, а затем отвернулась.

   - "Нет," - сказала Южанка каменным голосом.

   - "Тогда нам стоит получше друг друга понимать. Насколько я смогла разобраться, ты полагаешь добрых лидеров за слабых, а сурово-жестоких - за сильных. И ты, изначально, недооценивала меня и, как мне кажется, моего брата. Всё верно?"

   Шиповник только лишь хмыкнула. Это, вероятно, означало согласие.

   - "Если так, то ты ошибаешься в Тори. На него навалилось больше, чем ему полагается, различных проблем, особенно в данный момент, но они его не сломали. Мы выросли под суровой дисциплиной, он и я. Нас обоих вывели для того, чтобы служили орудиями для других людей. Ты, или подчиняешься этому, или же восстаёшь. И ты ещё сомневаешься в том, что именно мы выбрали ?"

   - "Нет," - с неохотой отозвалась Шиповник. - "В конце концов, вы же здесь."

   - "Как и ты. Калдан точно также пытался сделать из тебя свою марионетку. Разве не это цель его маленьких тестиков? Честь в повиновении. А повиновение - это всё, что угодно, в его представлении. Помнишь?"

   Шиповник передёрнулась.

   - "Претендуешь на то, чтобы стать теперь Норфом, верно?" - сказал ей Лорд Каинрон на балконе Короны Рестомира. - "Но это не так уж и просто, с Каинроновской кровью в твоих венах, не так ли? Попросту невозможно, как мне думается. Нам обоим известно, в чём заключается реальная власть. А теперь, давай-ка посмотрим на твою покорность, девчонка. НА КОЛЕНИ."

   Его руки упали вниз и распустили ремень.

   - "Кендаров привязывают разумом или же кровью. Но столь привлекательная женщина, как ты, заслуживает того, чтобы быть привязанной более . . . приятным образом. А именно, семенем . . ."

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги