Читаем Врата Тагмета полностью

   Каждую вторую половину дня, его старшие офицеры рандоны проводили манёвры за пределами лагеря, пока он и его младшие родичи отправлялись охотиться. Его идея, кажется, заключалась в том, что Тагметовский гарнизон должен был извлечь намёк из этих военных учений, прийти в чувство и сдаться. Или, возможно, он закатывал это шоу просто-напросто шутки ради. С Тиггери, трудно сказать наверняка.

   Замок, тем временем, продолжал охранять мост и дорогу, но в остальном же вернулся к своим обычным занятием, пусть и постоянно бросая настороженные взгляды через реку.

   Что касается самой Джейм, то она старалась игнорировать своих нежеланных соседей. Это было, однако, достаточно сложно, с настолько развязным противником, разбившим лагерь у её порога, создавая столько шума. Пусть она и твердила себе, что это была игра на выжидание, она каждый день боролась с настойчивой жаждой положить ей конец. Но как?

   По вечерам, в её покои наведывалась Лира.

   Во время их настолько стремительного возвращения в замок, в неразберихе возбуждённой скотины, Каинроновская девушка тут же соскочила с пони и поспешила удрать через открытые врата в оазис. Джейм полагала, что никто даже и не заметил её прибытия или же резвого отбытия. С той поры она продолжала держаться вне поля зрения, но пробиралась в замок по ночам, ради еды и компании.

   На шестой вечер, Джейм наблюдала, как девушка с жадностью поглощает холодный ужин из цыпленка и пирога с горохом. В отсутствие кого-то, кто помогал бы ей одеваться, она стала совершенно растрёпанной, волосы - одна сплошная, спутанная масса, а угольный скетч маски на немытым лице практически смазался прочь. И она всё ещё оставалась необычно тихой.

   - "Я всегда восторгалась моим братом Тиггери," - сказала она внезапно. - "Он всегда такой весёлый."

   - "Это так восхитительно?"

   - "Я думала, да. Понимаешь, он никогда не позволяет ничему себя ранить."

   - "А это именно то, чего ты боишься, чтобы тебе причинили вред?"

   Лира внимательно изучала полусъеденной пирог, не встречаясь с Джейм глазами. - "Конечно. Разве не этого все боятся? Ну, может, кроме тебя. Тебе, кажется, всё равно."

   - "Мне не всё равно. Я просто не позволяю этому страху меня остановить."

   - "Но ты сильная. А я нет. Всю мою жизнь я была отдана на милость других людей, или на немилость. И в этом мне помогало то, что они не воспринимали меня серьёзно. `Лира Полуумка.' Даже ты меня так называла. И это правда -- разве не так?"

   Джейм немного поразмыслила. - "Я не думала, что ты такая тупая, просто юная и неопытная."

   Лира залилась румянцем. - "А я и есть всего лишь ребёнок. Но об этом, кажется, никто не помнит."

   Это кое-что говорило о душевном настрое Лиры, что она делала подобное заявление, но, в общем-то, было правдой. Джейм не знала точно, сколько лет было Лире. Однако, среди долгоживущих хайборнов, она не станет считаться совершеннолетней, пока ей не стукнет двадцать семь лет, а до этого ещё много-много времени.

   - "Прости," - сказала она. - "Технически, я также до сих пор ребёнок, но у меня гораздо больше опыта, чем у тебя. А ещё, я всё время сталкиваюсь с тобой в самых разных сложных ситуациях." -- С которыми Лира обычно очень плохо справлялась. Хотя, в этом мало что удивительного, если хорошенько подумать. - "Но ты начинаешь задавать себе вопросы. Ты хочешь понимать."

   - "Неужели? И чего же чудесного в том, чтобы вырасти? Взрослые страдают всё время."

   - "Это правда. Даже Тиггери."

   Лира стрельнула в неё косым взглядом. - "Ты так думаешь?"

   - "Я полагаю, что в данный момент Тиггери испытывает значительные мучения, при всём своём беспечном виде. Он, возможно, лишился единственного человека, которого когда-либо любил, и он даже не знает, что его потеря вечна. И когда это выяснит . . . ну, просто будем надеяться, что этого не случится. Но ты говоришь, что прежде им восторгалась. Больше нет?"

   - "Я -- я думаю, нет. Он же причиняет массу проблем, не так ли? Я начала думать, ещё даже до этой истории, что люди вокруг него страдают больше, чем следовало, даже если он смешит этим своих друзей. Вот когда я -- я сыграла ту шутку в деревне мерикит. Она не должна была никому навредить, но Прид была в такой ярости, а Верховная Сид заставила меня почувствовать себя такой -- такой маленькой. Я всё ещё так и не понимаю до конца, почему все настолько расстроились, но так оно и было. Вести себя весело ещё недостаточно, не так ли?"

   - "Это верно. Следует учитывать, как это может повлиять на остальных. Не то, чтобы юмор всегда плох, или он просто способ причинения боли. Трое знают, я сама не особо смешливая, скорее смехотворная, а я причинила вред множеству людей. Ну, да, порой по важной причине, но далеко не всегда. Так уж просто получилось. Лучшее, что в моих силах - стараться быть ответственной."

Перейти на страницу:

Все книги серии Кенцират

Поступь бога
Поступь бога

Впервые на русском языке великолепная сага Пэт Ходжилл о вечной войне Кенцирата. Изумительный образец жанра «темного фэнтези».Тридцать тысячелетий Кенцират ведет войну с сущностью, называемой Темным Порогом, олицетворением первобытного зла. Эта война состоит из кровопролитных неравных сражений, заканчивающихся отступлениями Кенцирата из мира в мир по цепи Сотворений. Все это время только строгое соблюдение кодекса чести позволяло кенцирам сохранять единство. Но три тысячи лет назад этот народ воинов был почти уничтожен – Геридон, Верховный Лорд Кенцирата, в обмен на личное бессмертие отдал Темному Порогу души тысяч своих соплеменников. Избежавшие этой участи кенциры смогли бежать в Ратиллен – мир, ставший их последним пристанищем, постоянно атакуемым Тьмой. Из Гиблых Земель в город Тай-Тестигон приходит Джейм, одна из немногих оставшихся в живых кенциров. Находясь не в самых хороших отношениях с собственной памятью, преследуемая порождениями Тьмы, измученная многодневным бегством и страшным грузом отцовского проклятия, Джейм вступает в безумный лабиринт Тай-Тестигона, празднующего ночь Бала Мертвых Богов...

Пэт Ходжилл

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги