Читаем Врата вечности полностью

— Ты собираешься ставить мне условие? — зловеще усмехнулся кобольд. — Какая наглость! Я могу приказать схватить тебя, и под пытками ты расскажешь мне, где прячешь золотой диск.

— Но не сразу, — без тени страха в глазах ответил Фергюс. — На это потребуется время даже при самых изощренных пытках. А если я не выйду из твоей резиденции через полчаса, то ключ от врат в страну богов будет для тебя навеки потерян. Я принял все необходимые меря, не сомневайся, Джеррик.

— Ты в этом уверен, Фергюс? — злобно прошипел кобольд.

— Да, — кивнул Фергюс. — Золотой диск расплавят в тигельной печи. Ее уже разожгли, Джеррик. А затем из расплавленного металла начеканят золотых монет и пришлют тебе, чтобы ты смог заплатить за свои будущие похороны.

— Crucible furnace! Тигельная печь! — со страхом пробормотал Джеррик. — Неужели ты, Фергюс, способен на такое варварство?

— Поэтому тебе придется принять мое условие, — сухо сказал Фергюс. — Обмен состоится на горе Хай-Марка. Я приду туда с золотым диском, ты — с моим внуком и его любимой девушкой. И никого кроме нас не должно быть, иначе сделка отменяется.

— Но в этом случае я буду один против троих, — сказал Джеррик. — Я возьму с собой Филиппа.

— Хорошо, — подумав, ответил Фергюс. — Но предупреждаю, когда ты откроешь врата и уйдешь в страну богов, я отправлю Филиппа обратно в темницу, откуда он не выйдет до конца своих дней. Его преступления превысили всякую меру.

— А если он не захочет? — усмехнулся Джеррик.

— Тогда он умрет, — просто ответил Фергюс.

— Пусть будет так, — кивнул Джеррик. — В конце концов, какое мне дело до рарога? Это ваши с ним личные счеты.

— Это будет справедливый суд, — возразил Фергюс. — Auferte malum ех vobis. Исторгните зло из среды вашей. Я исполню завет наших предков.

Джеррик зевнул.

— Vita brevis est. Жизнь коротка, — сказал он. — А я пока еще не бессмертен. Не трать моего времени понапрасну рассказами о предках, Фергюс. Когда мы встретимся на горе Хай-Марка?

— Ровно через сутки. И не вздумай посылать за мной своих ищеек, Джеррик. Мне потребуется время, чтобы уйти от них. Я могу опоздать на гору Хай-Марка. А это не в наших с тобой интересах, не так ли?

— Не в твоих — это точно, — огрызнулся Джеррик. — Не забывай, что каждая минута, проведенная твоим внуком в заточении, кажется ему вечностью.

Джеррик любил пускать подобные парфянские стрелы, наслаждаясь бессильным гневом своих жертв. Правая рука Фергюса, в которой он обычно держал трость, непроизвольно сжалась в кулак. Но он сдержался и с презрением ответил:

— Не забывай и ты, Джеррик, что каждая минута, которую мой внук проведет в заточении, угрожает твоему будущему бессмертию. Ты можешь умереть совершенно внезапно.

Джеррик побледнел от злобы. Но промолчал, провожая Фергюса глазами. И только когда тот вышел, кобольд дал волю своей ярости. Он разломал все стулья, которые были в концеренф-зале. Но даже после этого не почувствовал себя удовлетворенным.

За вспышкой ярости пришла апатия. Джеррик чувствовал себя смертельно усталым, он хотел спать. Но сон по-прежнему пугал его. И даже сильнее, чем прежде. Джеррик был всего в одном шаге от бессмертия и не хотел рисковать. Ведь он мог умереть, не проснувшись. Эта мысль была тем самым камнем преткновения, о который спотыкался его сон. На языке древних духов это звучало даже красиво. Lapis offensionis. Но Джеррику эти слова казались чудовищными.


Глава 7

За оградой резиденции главы Совета XIII Фергюса дожидался бронированный Mercedes-Benz. Это была настоящая крепость на колесах длиной более шести метров, которую не могли пробить пули и осколки гранат. Автомобиль был оснащен бронированным топливным баком и шинами, позволяющими продолжать движение, даже когда их прострелили. Кроме этого, он имел на вооружении два крупнокалиберных пулемета, которые были способны уничтожать не только боевые машины пехоты и бронетранспортеры, но и вертолеты. В вечернем сумраке автомобиль был похож на чудом выжившего гигантского звероящера, который забрел на эту тихую улочку в поисках жертвы и затаился в засаде. В нем дожидались Фергюса два водителя и четыре стрелка-снайпера, каждый из которых стоил в бою целого взвода. Все они были эльфами.

Фергюс не стал говорить Джеррику о том, что если он не выйдет из его резиденции, то бронированный Mercedes-Benz протаранит ограду и будет поливать дом пулеметным огнем, пока не подоспеет сотня эльфов, затаившаяся неподалеку. Это был бы отчаянный штурм, но из-за своей неожиданности он имел все шансы на успех. Фергюс предусмотрел этот вариант развития событий, как последний аргумент. И был рад, что им не пришлось воспользоваться.

Фергюс сел в автомобиль и сказал водителю:

— Джакоб, поколеси по Берлину. Посмотрим, не вырос ли у нас хвост.

Перейти на страницу:

Похожие книги