Читаем Вражда и любовь полностью

- Пожалуй, - согласился Джейми. - Ты вовремя упомянул об оружии, оно мне необходимо.

- В этом я тебе не помощник, Маккиннион. Это значило бы помогать тебе убивать моих родственников. Нет, не выйдет.

- Да, ты уже и без того сделал достаточно. На лестнице все еще виден был свет. Девушка больше не окликала брата, и через некоторое время свет вроде бы удалился, но не намного. С верхних ступенек донесся еще чей-то голос, и Джейми насторожился.

- Что ты здесь делаешь в такое позднее время? Джейми услышал, как Найел чуть слышно застонал.

- А это кто?

- Мой дядя Уильям.

- Он может спуститься сюда?

- Не знаю. Тише!

- Ну так что, племянница? - снова заговорил мужчина.

- Я была.., но это не твое дело, Уилли! - спохватилась девушка.

- Пришла взглянуть украдкой на своего будущего мужа? - Уильям хихикнул.

- Я бы ни за что не подошла к нему, и ты отлично это знаешь.

- Допустим, - согласился Уильям, но тут же язвительно добавил:

- Ты очень скоро с ним увидишься - во время венчания.

- Ты настоящий ублюдок, Уильям Макэфи! - прошипела девушка. Пропусти меня!

- Ты мне не ответила. Что ты здесь делала?

- Не могла уснуть. И вышла прогуляться.

- Ты не встречалась с Макдоно прежде чем разорвать помолвку?

- Если и встречалась, то это не твое дело! Свет снова начал удаляться, потом исчез, но прошло несколько минут до того, как ушел мужчина.

- Твоя сестра, кажется, не любит дядюшку?

- Я тоже, - сердито ответил Найел. - Это он придумал отдать ее за тебя. Назло. Он хотел ее для себя, но она ни в какую.

- А Макдоно здесь? Твой дядя говорил, что она могла с ним bqrperhr|q. Могла?

- Вот уж никогда! - с достоинством ответил Найел. - Она почти не знакома со своим нареченным, но он и вправду здесь. Приехал нынче вечером.

- А знаешь, у меня договор с сэром Аласдером, - усмехнулся Джейми. Поскольку он здесь, его могут обвинить в том, что он помог мне освободиться.

- Ты так считаешь? - с надеждой спросил Найел.

- Конечно. Твой отец, понятное дело, заподозрит Макдоно, а не Фергюсона.

- Но Макдоно не знает, что ты здесь.

- Он мог подслушать разговор. Держись, парень. И ни в чем не признавайся, пока можешь.

Найел проводил Джейми во внутренний двор и показал ему конюшню и привратницкую.

- Они наверняка все спят, - шепнул он.

- Тебе и самому стоило бы лечь в постель. Если поднимется тревога, незачем, чтобы на тебя пало подозрение. Но я надеюсь, что моего исчезновения не заметят до утра.

- Я тебя больше не увижу? - с оттенком сожаления спросил мальчик.

- Нет, парень, сомнительно, чтобы мы снова встретились. Ты настоящий храбрец, Найел Фергюсон, это уж точно. Я не забуду.

- А ты жестокий, Джеймс Маккиннион, - усмехнувшись, парировал Найел. - Я тебя тоже не забуду. Из меня не вышел бы для тебя добрый зять, зато ты отличный враг.

- А может, и друг, - сказал Джейми, взъерошив темно-рыжие волосы мальчика. - Я это не попусту говорил. Но мне пора. От души надеюсь, что с тобой все обойдется.

- Может, и так. Ты верно говоришь, что раз Макдоно здесь, его и заподозрят. Моя сестра вовсе не хочет выходить за него, и я не против, чтобы обвинили его.

Джейми рассмеялся.

- Вечно у тебя сестра на уме. А я даже не узнал, как ее зовут.

- Если отец тебе не сказал, то я и подавно.

Прощай, Маккиннион, и с Богом!

Глава 8

Шийна проснулась позже обычного, ведь полночи ушло на поиски брата. Солнечные лучи уже проникли в крошечное окошко, Шийна оделась и поспешила в комнату Найела. Он еще был в постели.

Ей пришлось несколько раз крепко встряхнуть его, но и после этого Найел только что-то промычал, не открывая глаз. Шийна, однако, не отступила.

- Просыпайся, братик, - сказала она и снова встряхнула его.

- Ох. Шийна, отстань от меня, - пробормотал Найел, - я не выспался.

- Мне хотелось бы узнать почему, - повысила голос сестра, вспомнив, как она в страхе искала его среди ночи. - Я приходила ночью поговорить с тобой, а тебя не было. Куда ты ходил, Найел?

Он не ответил, так как уже снова крепко спал. Шийна вышла из терпения и не слишком ласково шлепнула брата пониже спины.

- Где ты был, Найел?

- Я не могу тебе этого сказать, Шийна, - с трудом выговорил он. Тебе незачем это знать.

Шейна нахмурилась. Потом ее внезапно пробрала холодная дрожь. Дело ясное, ей не следовало знать о том, что брат снова был у Маккинниона.

- Ох, Найел, только бы никто не узнал, - прошептала она, но брат ее не услышал.

Шийна оставила его в покое. В зале было почти пусто. Только служанка находилась там, возле стола с остатками завтрака. Шийна поглядела на остывшие лепешки, без всякой охоты отведала овсяной каши со сливками, и на душе стало еще неспокойнее.

- Что происходит, Эйлис? - спросила она у служанки. - Где отец и остальные мужчины?

- Это я и сама не прочь бы узнать, барышни, - отвечала явно недовольная служанка. - Поднялась какая-то суматоха во дворе, и сторож прямо-таки бегом прибежал повидать вашего батюшку. И все разом вскочили изза стола.

Шийна решила спуститься во дворик, но в дверях дорогу ей загородили Маргарет и Элспет.

- А, вот и ты! - обратилась к ней Маргарет. - Где же ты была во время всего этого переполоха?

Перейти на страницу:

Похожие книги