Читаем Вредители по найму полностью

И в этот момент я проснулся. Тяжелое тело обрушилось от меня, и от удара я кубарем скатился с кровати, больно ударившись о ее спинку. В ушах зазвенело, но отлеживаться было некогда — неизвестный снова атаковал, и мне пришлось перекатываться, чтобы не угодить под удар.

Говорят, что ведьмам дома и стены помогают. Все это враки — ведьмам помогают прикормленные домовые да прочие мелкие духи. Ну и всякая живность, разумеется. Естественно, в моем жилище не водились ни первые, ни вторые, так что полагаться приходилось только на самого себя, благо и телохранителя своего я потерял.

Противник был быстр, очень быстр. А еще, в отличие от меня, он прекрасно видел в темноте. Чем я и решил воспользоваться, создав между ним и собою сразу пять крупных и очень ярких болотных огней. Они мне нужны были всего на секунду, так что силы я в них влил немного. Нападающий, не ожидавший яркой вспышки, был на время ослеплен, а я смог его рассмотреть.

Высокий, нормального сложения. Одет во все черное, а лицо укрыто под низко надвинутым капюшоном. Удивительно, как он вообще что‑то видит! В руках его ничего не было, никакого оружия, что уже было странно.

— Кто ты такой!? — выкрикнул я, одновременно старясь найти какое‑нибудь оружие.

Кинжал, позаимствованный в замке вампиров, остался в другой комнате, вместе с ожерельем. А здесь… В общем, пришлось брать то, что под руку подвернулось. И повернулся мне невысокий крепко сколоченный табурет из осины. В этот момент незваный визитер прыгнул на меня, одним махом преодолев половину комнаты. Я поймал его на стул, выставив в сторону нападающего ножки, на одну из которых он и наткнулся.

И все же, удар был достаточно силен, чтобы я снова оказался на полу, а мой противник, отскочив в сторону, расхохотался!

— Проклятье, господин Кей, неужели и вы приняли все эти глупые россказни про осиновые колья — за правду? Спешу вас разуверить, что любые породы древесины бессильны против нас, бессмертных.

— Эрик? — узнал я голос.

— С вашего позволения, он самый. Прошу прощение за вторжение в вашу обитель, но я решил не дожидаться рассвета, чтобы нанести вам визит.

— Визит? Какой, к трижды прокляты ангелам, это визит?! Ты меня чуть не прикончил!

— С вашего позволения, меня для этого и прислали. Чтобы убить вас…

— Что?! Кто?

— Думаю, будет лучше, если мы продолжим нашу беседу в более удобной обстановке. Вы не будете против, если я зажгу свет?

Совершенно опешивший от такого поворота событий, я молча кивнул и начал подниматься с пола. Сильная рука ухватила меня за предплечье и одним рывком подняла на ноги. Эрик беззвучно скользнул ко столу и зажег стоявшую там лампу.

— Как насчет вина? — любезно поинтересовался он и вытащил из складок своего одеяния бутыль из синего стекла со следами серебристого воска на горлышке.

Это добило меня окончательно. Непонятно каким образом оказавшийся в моем доме вампир, который пришел убить меня, любезно предлагает мне побеседовать и выпить моего же вина! Которое я честно стащил в качестве трофея у повелителя его бледной семейки.

— Думаю, вы несколько удивлены моим визитом, я прав, любезный господин? — Эрик притащил из соседней комнаты глиняные кружки и начал разливать вино, разумеется, для меня выбрав самую грязную посудину.

— Что‑то вроде того.

— Как я уже говорил ранее, меня прислали убить вас. Думаю, вы и сами догадаетесь, кто.

— Тот выживший из ума кровосос, ваш Первый, да? Значит, клятва не имела никакой силы… Поэтому ты запросто указал мне путь прямо в ловушку, а этот ваш Бледный пообещал позабыть о моем существовании.

— Забавно. Как вы догадались, что в камере был именно я?

— Да так, кое‑кто на ухо нашептал, — я усмехнулся.

Съел, бледнолицый? Именно твое имя мне передал Руди от мессира. Имя кровососа, который был оцарапан зачарованным амулетом в виде летучей мыши. Но тебе знать об это не обязательно.

— Ну, так что там с клятвой? Пустышка?

— Вовсе нет. Клятва Крови, принесенная должным образом, действительно для нас нерушима. Более того — клятва первого из рода имеет силу для всех членов его семьи, словно это они сами принесли ее на клочке кожи.

— Тогда я совсем ничего не понимаю… Ты поклялся, и тут же отправил меня на обеденный стол престарелого и выжившего из ума вампира…

— Я должен был сделать так, чтобы вы попали к нему в положенный срок. Но я действительно не желал вам вреда. И поэтому заставил вас сомневаться, чтобы у меня появился повод продемонстрировать ритуал Клятвы Крови.

— Но она же не имеет смысла без ошметка плоти вашего безумного полубога?

— Верно. Но вы ведь его и получили в итоге? Правда, для этого мне пришлось немного затуманить ваш разум, но исключительно с благими намерениями!

— …наговоры и проклятья вредителей не действуют на вампиров, — дошло, наконец, до меня.

— И я рад, что не ошибся, и вы распорядились этим бесценным сокровищем наилучшим образом.

— Но… Зачем? Как?!

Перейти на страницу:

Похожие книги