Читаем Вредители по найму полностью

— Ты слишком долго шел, слуга, — некромант смотрел на меня с нескрываемым презрением, — Ты грязный и от тебя воняет.

— Уж простите, но в катакомбах вампиров мне не удалось обнаружить ванной с теплой и ароматной водой, — вяло огрызнулся я.

На самом деле я был готов прямо сейчас расцеловать этого гнусного старикана и вурдалака, ухмылявшегося в сторонке. Меня не интересовало, как они здесь оказались и почему меня ждали. Наконец‑то я выбрался! Вырвался из этих подземелий на свежий воздух! Посох вдруг вырвался из моей руки и по воздуху перелетел в подставленную колдуном ладонь.

— Карета ждет у дороги, — заявил маг и, развернувшись, зашагал прочь, даже не оглядываясь.

Я осмотрелся. Дыра в земле уже затянулась. Оказывается, поход вывел меня на небольшую полянку посреди леса. Далековато от замка вампиров! Сколько же я прошел? Неважно… Все уже было неважно… И теперь я был готов неделями обмывать самых гнусных мертвецов в лабораториях мессира Караха, таскать за ним посох по кладбищам и даже смешивать его вонючие зелья. Только бы эта мрачная фигура маячила где‑то впереди, напоминая о том, что все закончилось.

— Эй, ты идти‑то можешь?

Руди осторожно коснулся моего плеча.

— Нет, — радостно улыбнулся я самому дорогому сейчас для меня нечеловеку.

— Человеческая плоть так слаба, — ухмыльнулся тот и бережно поднял меня на руки так, как обычно мать берет свое уставшее дитя.

— Будешь трясти — ухо откушу, — из последних сил пригрозил я и потерял сознание…

В себя я приходил неоднократно, но ненадолго. Сначала из‑за каких‑то резких и грубых голосов, которым спокойно и даже насмешливо отвечал мессир. Потом из‑за хриплого звериного рычания, то и дело сменяющегося отчаянным, полым боли визгом. Окончательно я пришел в чувство оттого, что тряска вдруг прекратилась, и кто‑то бесцеремонно вытащил меня из кареты, словно я не собирался умирать, а уже отдал Тьме душу.

— В мой кабинет его, — словно сквозь толщу песка донесся до меня голос некроманта.

На всякий случай я сделал вид, что все еще нахожусь без сознания. Впрочем, колдуна обмануть не удалось. Когда мое тело было без особых нежностей водворено на довольно жесткий стул — хорошо хоть, со спинкой! — я почувствовал на себе пристальный изучающий взгляд и легкое сожаление, исходившее от М'хара. После того, как я слился с ним там, в пещере, я теперь даже с закрытыми глазами словно видел его очертания и чувствовал скрытую силу.

— Кто ты такой? — спросил вдруг колдун.

Похоже, моя уловка не возымела успеха.

— Малыш, объясни господину Кею, что он уже пришел в себя…

Громадная лапа опустилась на мою шею и, крепко стиснув, приподняла меня над стулом, а затем бесцеремонно уронила назад.

— Эй — эй, полегче! — я наотмашь ударил локтем, и тот вонзился во что‑то мягкое и упругое.

Обернулся и едва не пожалел об этом. Надо мною нависла громадная куча плоти — иначе эту тварь и не назовешь. Из самых неожиданных мест у нее торчали руки, носы, глаза и даже рты, словно кто‑то собрал с десяток людей, расчленил, хорошенько перемешал и грубовато вылепил из этого некое подобие человека. Сам я с Малышом прежде не сталкивался, но Руди упоминал, что некромант относится к этому своему безобразному творению, словно к ребенку.

— Итак. Кто ты такой?

Прежде чем ответить, я осмотрелся. Меня принесли в один из рабочих кабинетов некроманта. Один из тех, в котором стены не пропускали звуков, а вдоль стен были канавки для стока крови.

— Я Кей. Меня зовут Кей, и я… вредитель.

— Ты не лжешь, — он не спрашивал, а равнодушно подтверждал, — Надеюсь, что и дальше не станешь мне врать или увиливать.

— Можно воды?

— Нет. Итак, вредитель Кей, зачем ты обманом проник в мой дом?

— Э — э-э… Вы сами меня наняли! Таскать посох, — я движением головы указал на М'хара.

— Малыш… — колдун поднял глаза, и тут же громадная ручища опустилась мне на затылок, словно собираясь раздавить череп.

День определенно не задался. Уже второй допрос за сегодня. И на этот раз будет ничуть не проще, чем с престарелым вампиром, а то и сложнее. Ну — с, господин вредитель, посмотрим, сумеешь ли ты усидеть на двух стульях сразу: и некроманту не солгать, и данную вампиру клятву не нарушить…

— Возможно, ты не понял, мальчишка, но ты обязан мне жизнью, причем неоднократно. Зачем ты хотел попасть в замок вампиров?

— Как… как вы догадались?

— В один день я вдруг теряю сразу слугу и двух телохранителей. И — какая неожиданная удача! — тут же нахожу им замену. При чем эти двое делают вид, что незнакомы, хотя за пределами моего дома ходят вместе… Мне продолжать?

— Не нужно, мне все ясно, — угрюмо отозвался я.

— Зато мне — нет. Заподозрив неладное, я поставил вам двоим метки, и не ошибся. И ты сейчас мне все расскажешь. Итак, зачем тебе нужно было попасть в замок вампиров, вредитель Кей?

Голос его был тихим и спокойным. А пальцы левой руки неторопливо перебирали всякие сверкающие штуки, обычно именуемые пыточными инструментами, но мессир их метко называл «источником искренности».

— Меня наняли. Наняли, чтобы шпионить за виром Владиславом, — решился, наконец, я.

Перейти на страницу:

Похожие книги