Читаем Время исправить ошибки полностью

Прохлада вечерняя – нежная женщина —Даёт отдохнуть от нещадного зноя.Магнолия, стройная, как манекенщица,Внимает листвой шевеленью прибоя.Плетистые розы алеют заманчиво,Кивая бутонами свежему бризу.Жара не ушла, притаилась обманчиво,Горячие снова готовит сюрпризы.Днём солнце продолжит палить непростительно,Ему очень нравится ставить рекорды.Жизнь будет тянуться предельно медлительно,Умолкнут активных желаний аккорды.И только лазурное море бескрайнееВбирать в себя будет тепло благодарно,В моменты затишья смотреться зеркальнее,Сиять торжествующе и лучезарно.Сгущаются сумерки тихо гуманные,В объятья прохлады берут побережье.Всплывают из прошлого образы странные —Фиорды, суровых пространств белоснежье.

Засуха

Дождь будет через сорок дней —Так говорит прогноз погоды.Всё жарче засуха и злей,Грядут серьёзные невзгоды.Частично берег опустел,На нём топорщатся агавы.Растеньям исчезать удел —Остатки жалки, сухощавы.Уже полгода без воды.Опали листья богумила,Скупы смоковницы плоды.Раскалены, как печь, перила.Вдоль моря выжженность и зной,Природе нужно опахало.У волн оттенок голубой,А зелени почти не стало.Ещё десяток жарких летВдали от животворной влаги —Оливковый прекрасный цветОстанется лишь на бумаге.

Готовый эскиз

Прогретое море, холодное пиво,Дыханием свежим ласкающий бриз,Арбузы, маслины и лёгкое чтиво —Вот жизни счастливой готовый эскиз.Рокочет прибой: убеждает успешно,Что надо проблемы в волнах утопить,В мечтах бирюзовых парить безмятежно,Любое мгновение боготворить.

Морские ипостаси

Ранним утром на рассветеМоре – робкое дитя —В серовато-синем цветеУлыбается шутя,Трогает водою камниЗабавляется с пескомИ, подобно мягкой ткани,Стелется под ветерком.В полдень море, как невестаС белой пенною фатой,Под лобзаньями норд-вестаЗабывает про покой,Окаймляется волнамиИ качает корабли —Сумасбродные цунамиДобегают до земли.Днём сочувственно и щедроМоре дарит свежий бриз.В час жары дыханье ветра —Восхитительный сюрприз.Волны скалы омывают,Навевают сладкий сон,В грёзах встречи обещаютТем, кто истинно влюблён.На закате море страстноОтдаёт своё тепло,С ним шутить небезопасно —Многих в бездну увлекло.Ночью, будто бы старуха,Море бесится порой —Возрастная потаскуха,Угнетённая нуждой.Долго сердится спросонок,Наконец ложится спать…Чтобы снова, как ребёнок,На рассвете заиграть.

Благодатный удел

Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия