Читаем Время камней полностью

   -В городе есть человек, который может мне все испортить. А значит и ты, Мозас, можешь остаться без главной награды. Он посланник Бога, – при этих словах демон снова сплюнул огнем. - Я не в силах совладать с ним.  С этим человеком может справиться только такой же обычный человек. Я чувствую, что посланник где-то рядом, но кто он мне не известно. Твоя задача найти и убить его. Это последняя просьба. После того, как ты выполнишь ее, получишь свою главную награду - бессмертие.

 -Но как я узнаю кто он?

 -Этот человек не местный, и находится в городе недавно. Но самое главное, на его правой руке должен быть шрам, напоминающий звезду.

 -Мне все понятно, Господин, - и Грин поклонился.

 Существо приняло вид размытого черного пятна и лишь две красные точки напоминали о глазах. Человек задрожал. Он знал, чем может обернуться это превращение.

 -Ты уже близок… - раздался голос из пятна, и оно превратилось в черную птицу и стало кружить по комнате, а затем исчезло, пролетев над головой Грина и опалив волосы на  его лысине. Дымящаяся сигара упала на стол.

Глава 10    Фариэль.

  

 Прошло уже три года с тех пор, как Фариэль Долтон похоронила своего отца и сестру, и уехала из родного города. Она не смогла остаться в том месте, где все напоминало о них, и хотела забыть свою прошлую жизнь, начав все сначала. Но воспоминания ни на мгновение не оставляли ее, с каждым днем усиливая желание вернуться домой.

   И вот однажды, когда до неё донеслась весть о том, что ее родному городу Кирлу грозит опасность, измученная тоской душа позвала ее на родину.

   Она решила бросить все, чего добилась за эти годы: работу в лесозаготовительной компании «Золотой лес», знакомых, квартиру, и навсегда вернуться  на родину в Кирл.

  Ходили слухи, что кто-то проклял ее родной город, и что жить там стало почти невозможно. Многие хотели покинуть злополучное место. Но по приказу городского совета, делать это было, категорически запрещено. В противном случае, человеку, попытавшемуся уплыть с острова, грозила тюрьма.

    Была еще одна причина, по которой люди все же оставались в городе. Море, которое являлось единственным путем оставить Кирл, превратилось теперь в бушующую стихию с непрекращающимися штормами и ураганами, и в плавание по нему отправлялись только самые смелые и отчаянные капитаны. Как раз на поиски такого смелого капитана и отправилась Фариэль ранним летним утром.

   У нее были неплохие сбережения, на которые раньше можно было совершить несколько поездок до Кирла и обратно, но сейчас такое плавание стоило целое состояние. Она продала здесь все, что было возможно, чтобы отправиться домой, и теперь шагала к пристани в единственном, оставшемся у нее, стареньком розовом платье. Но даже в нем она выглядела прелестно. Фасон платья давно уже был не в моде, но это не мешало  подчеркивать ему красоту и элегантность  ее молодого  стройного тела. Кудрявые белокурые волосы были аккуратно уложены под белой сетчатой шляпкой. Большие голубые глаза светились уверенностью и надеждой, которых уже давно в них не было.

   В городе, в котором жила сейчас Фариэль, погода стояла просто отличная. И совсем не верилось, что где то там, в Кирле, до которого было всего несколько дней пути, уже который день непрерывно льют дожди.

   На пристани, где на приколе стояло несколько десятков торговых судов, жизнь не затихала даже ночью. Корабли приходили и уходили, оставляя здесь товар, привезенный из других городов и стран, и забирая с собой то, что предлагали им местные купцы.    Матросы и докеры сновали туда-сюда, перетаскивая на себе мешки с крупами и мукой, огромные тюки ткани, ящики с предметами быта, и еще Бог знает что. Скрип деревянного настила смешивался с криками работающих людей и ржанием лошадей, тащивших нагруженные товаром повозки.

 Фариэль обошла около десятка судов, но многие капитаны не захотели даже говорить с ней. Женщина на корабле до сих пор считалась плохой приметой. Другие, услышав о Кирле, недоуменно смотрели на нее и сразу же наотрез отказывались. Она уже стала терять всякую надежду добраться до желанного места, но все ж решила рискнуть еще раз.

 Пройдя немного по пристани, Фариэль оказалась возле большого, качающегося на волнах корабля.

   «Вот этому, наверное, ничего не страшно», - подумала она, рассматривая судно. Это был красивый трехмачтовый фрегат, украшенный затейливой резьбой. На его смолисто-черном борту красовалась красная надпись - «Черный ворон». На мостике стоял высокий пожилой человек в черном бархатном кителе и курил трубку.

   «Типичный капитан», – подумала Фариэль, которая встретила таких за сегодняшний день уже, наверное, целую дюжину. Она подошла к опущенному с кормы трапу. По нему, тяжело дыша, спускались матросы с мешками на плечах, а человек в черном кителе всячески подбадривал их, выкрикивая не совсем приятные женскому слуху слова. Фариэль выгадала мгновение, когда трап освободился, и поднялась на мостик.

   -Извините пожалуйста, я полагаю вы капитан этого судна? - спросила Фариэль у человека в черном  кителе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Автобус славы
Автобус славы

В один момент Памела - молодая жена, у нее любящий муж и уютный дом. В следующий - она становится пленницей убийцы, который вожделел ее со старшей школы - и теперь намерен сделать ее своей рабыней. Норман комара не обидит, поэтому он никогда не выбросит плохого парня Дюка из своей машины или не скажет "нет" Бутс, гиперсексуальной автостопщице, которая сопровождает его в поездке. Вместе пара отморозков отправляет его в дикое путешествие, которое, похоже, ведет прямиком на электрический стул. Но когда появляется автобус славы, у всех появляется надежда на спасение. Памела и Норман - всего лишь двое, кто поднимается на борт. Они не знают, что их пункт назначения - это раскаленная пустыня Мохаве, где усталого путешественника ждет особый прием. Это не может быть хуже того, что было раньше. Или может?

Ричард Карл Лаймон

Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика