Читаем Время холода (СИ) полностью

- До входа я тебя провожу, так и быть. А на втором этаже ищи кабинет номер четырнадцать, он сразу после двенадцатого. Как по лестнице подымешься, сразу направо.

- Понял. Ладно, пойду просыпаться...

Холодная вода прибавила мне бодрости, и в кабинет я вошел уже совсем проснувшимся. Оружие брать? А зачем? Все равно не поможет... Ну, разве что кинжал возьму. Револьвер оставлю в сейфе, незачем этому непонятному джентльмену знать, что у меня в кобуре. Кстати, после встречи можно заехать в Контору, разузнать в лаборатории, удалось ли им что-нибудь выяснить о костяном артефакте. Так и сделаю!..


По дороге в город мы молчали, только Клер держала меня за руку. Какая-то она сегодня напряженная. Интересно, почему? Ладно, подождем до вечера, сейчас о другом думать надо...

Возле громадного здания, в котором размещалось Управление железных дорог, я выбрался из экипажа, помахал Клер рукой и вошел в холл, толкнув тяжеленную створку двери. Куда мне нужно, по лестнице наверх и направо? Значит, идем вот сюда...

Десятый кабинет, двенадцатый... Четырнадцатый...

Судя по цвету, дверь была изготовлена из мореного дуба. Кучеряво живут местные начальники! И ручки-то бронзовые, блестящие если не от частого употребления, то от тщательного ухода.

Знакомая картина — небольшая комната, сразу возле входа пара стульев, дальше стол, за которым сидит молодой мужчина. Сбоку на столешнице — пишущая машинка весьма большого размера, с другой стороны — телефон. Судя по обилию клавиш на аппарате, это новомодная модель «начальник-секретарь». Прогресс, идут в ногу со временем, если вообще не опережают его...

- Вам назначено? - Секретарь поднимается из-за стола, изображая готовность превратиться в гранитную стену на моем пути.

- Да. Меня пригласили для беседы. Точное время не оговаривалось, просто «до обеда».

- Как о вас доложить?

- Скажите - пришел мистер Смит, с женой которого он встретился в театре.

- Хорошо, сейчас...

Секретарь скрывается за обитой темной кожей дверью в кабинет босса, а я от нечего делать разглядываю обстановку приемной. Впрочем, тут и разглядывать нечего, совершенно — покрытые матерчатыми обоями стены абсолютно пусты. Даже окна нет... На столешнице - только чернильница и подставка, из которой торчат пара ручек и карандаш. Наверное, на такой работе тяжело будет перетрудиться...

Быстрая проверка на магические силы — нет, здесь чисто. Или на самом деле пусто, или все очень хорошо скрыто, до поры до времени.

- Входите — секретарь открывает передо мной дверь и тут же тихо прикрывает ее, когда я вхожу в кабинет.

Так вот ты какой, северный оле... Пардон, непонятный джентльмен из театральной ложи!..

Из-за стола подымается довольно высокий мужчина, на вид ему лет сорок-сорок пять. Отлично выбрит, костюм явно потянет на... весьма большую сумму, если я хоть что-то понимаю в этом вопросе. Ткань чуть отсверкивает мелкими искорками, когда на нее падает луч света из окна. На правой руке — массивный серебряный перстень с крупным рубином. Украшение явно старинное — серебро потемнело, особенно это заметно в углублениях. Пахнет... Очень дорогой парфюм, который не купишь в каждом городе. Надо же, какой... кто?

- Рад, что вы решили почтить меня своим визитом, - обращается он ко мне. - Я — Вестинмайстер.

- Кристофер Смит. Да ничего особенного. Просто ехал мимо, вспомнил, что приглашали. И время как раз подходящее...

- Присаживайтесь, - хозяин кабинета показал мне на солидно выглядящее кресло возле стола. - Кофе, бренди, сигару?

Ну, если предложено... Как можно непринужденнее опускаюсь в кресло. На мое счастье, из мягкого сиденья и подлокотников не торчат отравленные иглы, следов магии я тоже не чувствую. Но расслабляться никак нельзя, от висящего в воздухе напряжения волосы на шее стоят дыбом.

- Спасибо, ничего не нужно. Если не секрет, чем вызван ваш интерес к моей скромной персоне?

- Ну, какой же тут секрет... Вспомните фамилию, написанную на премиальном чеке. Так вот, это я его заполнил.

- Благодарю! Если честно, даже и не ожидал, что вознаграждение окажется таких больших размеров.

- Дело в том, что восстановленная репутация стоит гораздо дороже. И теперь все знают, что попытка ограбить наших перевозчиков очень дорого обойдется. Кстати, это ведь вы задержали двух грабителей, переодетых полицейскими?

- Да. Но я их не ловил, они сами нарвались.

- Видите, как у вас все ловко получается! А теперь, скажите мне честно... Как долго вы собираетесь пробыть «на холоде»?

Ого! А дяденька не прост... Выражение очень даже малоизвестное... Употребляемое только в узком кругу посвященных... [18]

- Извините... Что вы имеете в виду?

- Вы все прекрасно поняли.

- Тогда вы знаете мой ответ. Но могу сказать — к ЭТИМ делам я не имею никакого отношения. Никогда не занимался выведыванием государственных тайн и военных секретов. Если честно — то совсем наоборот, ловил тех, кто пытался это делать. А здесь оказался... По личным причинам, и рассказывать о них не считаю возможным.

- И с этой причиной вы были в театре. Хорошо вас понимаю. Замечательное прикрытие...

Перейти на страницу:

Похожие книги