— Не совсем. Я видела койотов. У них свой способ передвижения, как и у других видов. Мне нужно использовать такие знания в своей работе. Если муж приходит с беременной супругой, мне нужно знать, как он отреагирует на роды, прежде чем он это сделает. Это облегчает работу.
— Значит, ты еще и акушерка?
— Когда должна, но не по записи.
Она встала, чтобы выжать полотенце, но Джим протянул ей свежее.
— Спасибо тебе.
Женщина моргнула, и в дверь вошла Тил.
— О, нет. Как она себя чувствует, Ли?
— Что бы Чак ни сделал, это работает. Ее кожа приходит в норму, дыхание нормализовалось, и она должна очнуться через несколько минут.
— Ты кажешься очень уверенной, Ли, — Тил дотронулась до руки девушки, и морщина между ее бровями исчезла. — И ты совершенно права.
— У тебя есть способность к целительству?
— Нет, просто хочу сохранить статус-кво. Я могу просто чувствовать, если кому-то хорошо или нет, прикасаясь. Это помогает мне с моей работой здесь, — Тил улыбнулась.
— Ты знаешь, кто она? — Голова Ли поднялась, когда раздался стук в дверь.
Джим откинулся на спинку стула и посмотрел на нее, жестикулируя.
Ли открыла дверь, и там стоял молодой волк.
— Привет?
— С Сарой все в порядке? — Он проявлял все признаки беты, но она видела, как он излучает беспокойство.
— Эта молодая женщина — Сара?
Он кивнул.
— Она поправится, — проверяя свою теорию, Ли двинулась, чтобы закрыть дверь, и мужчина мгновенно проявил характер альфы. Его рука дернулась, чтобы перехватить дверь, и Ли схватила его за руку, заставив встать на колени.
— Мне нужно с ней увидеться. Мы должны были встретиться здесь, но я должен был написать рапорт своему вожаку, — он поморщился и попытался высвободить руку, но у него ничего не вышло.
— Так почему ты сейчас здесь?
— Я услышал о том, что произошло, как только вошел в бар. Чак сказал мне не подниматься сюда, но я хотел ее увидеть, — он поморщился и замолчал.
Голос Джима окутал львицу.
— Отпусти его, Ли. Все в порядке. Ему нужно с ней увидеться.
Ли отпустила его и попятилась. Ее когти выступили, когда она схватила парня, и она убрала их, когда он бросился мимо нее.
Джим взял ее за руку и не дал подойти к пострадавшей.
— Оставь их. Тил проследит за ними. Им нужно побыть наедине.
Ли колебалась, когда он вытащил ее из кабинета и закрыл дверь. Джим обнял ее за талию и повел вниз по лестнице в бар.
— Позволь угостить тебя выпивкой.
— Почему ты так добр ко мне? Когда мы впервые встретились, я увидела презрение и жалость в твоих глазах.
— Давай просто скажем, ты ошеломительная, и поменяла о себя мое мнение. А теперь, может, выпьем?
Глава 4
Первый шаг с лестницы в бар был встречен какофонией аплодисментов и несколькими свистками.
— Похоже, я не единственный, кто оценил твой поступок, Ли, — Джим наклонился и прошептал ей на ухо, принеся с собой аромат своих волос и мускуса своей кожи.
Она подняла глаза, и его теплые золотые глаза загорелись интересом. В то время как Ли надеялась привлечь внимание крупного самца, он мог защитить ее, она не была уверена, что делать теперь, когда она была с ним лицом к лицу.
— Хм. Спасибо. Теперь, выпьем? — Она попыталась отойти от него и посмотрела на свою рубашку. — Черт.
— Что?
— У меня кровь на новой рубашке. Я только что купила ее, — она вздохнула. На ней были следы крови койотов и более темные красные пятна от крови Сары.
— Сочетание этих цветов выглядит абстрактно. Никто не догадается, что ты сдерживалась, чтобы не распотрошить этих маленьких извращенцев, — Джим проводил ее мимо ее поклонников и вернул к месту за барной стойкой.
Он оставил ее и занял место Чака. Змей поднял руки в примирительном жесте и пошел к другим посетителям.
— Итак, у тебя есть какие-то предпочтения?
Ли подпрыгнула, когда слова Джима дошли до нее.
— Что?
Его губы искривились в кокетливой улыбке.
— Есть ли у тебя предпочтения в алкоголе? Любимые напитки?
— Нет. Но, мне понравился Лонг-Айленд. Что еще можно попробовать?
Мужчина вздохнул:
— Почему бы просто не использовать свои инстинкты?
Линдир покраснела.
— Я обнаружила, что инстинкты обычно причиняют больше вреда, чем пользы.
— Значит, ты неправильно их использовала, — Джим подмигнул и начал бросать ингредиенты в блендер. Она наблюдала, как он украсил ободок стакана сахаром и вылил в него содержимое блендера.
Мужчина положил на ободок разрезанную клубнику и сунул в высокий стакан соломинку.
— Вот так вот.
Она нахмурилась.
— Что в нем?
— Немного этого, немного того и много текилы. Попробуй.
Ли облизнула губы и осторожно взяла соломинку, ее глаза расширились, когда клубника и цитрусовые сразу же поразили ее теплом алкоголя.
— Очень мило с твоей стороны.
Он хохотнул, его широкая грудь подчеркивалась скрещенными руками и обтягивающей черной футболкой.
— Спасибо.
Девушка изящно потягивала напиток и наблюдала за людьми в баре. Музыка теперь была более приглушенной, но пары собирались вместе в каждой свободной кабинке и тихо разговаривали.
— У вас здесь вообще есть медицинское учреждение?
Джим покачал головой, его темные волосы качнулись.
— Нет, оно нам никогда не было нужно. Обычно мы просто возвращаем раненых через портал.