— Ну ладно, — наконец сказал он, — но не подумай, что сны, будто кролики, появляются из шляпы фокусника. Сперва их надо написать, понял? Этим занимается уйма народу, и у нас острая нехватка сценаристов, ведь надо обеспечить снами целую Вселенную, а население-то растет! Постоянно требуются свежие кадры. Поверь, охотники за талантами не сидят сложа руки. Как только находится подходящий кандидат, его подключают к делу. Кто тебя завербовал? В этом месяце за Землю отвечает Бельфегор. Евойных рук дело?
— Его, — непроизвольно поправил Маклин. — То есть не его. Никто меня не вербовал.
— Что, на попятную пошел? На контракте твой ахтограф…
— Автограф.
— Молчать! — вскричал разъяренный рогач. — Хватит коверкать мои слова! Клянусь кровью Каина, еще немного, и я определю тебя в отдел кошмаров! Запомни, мистер Тимоти Маклин, здесь ты винтик огромного механизма, и не более того, а я твой босс, поэтому как скажу, так и…
— Минуточку, — перебил его Маклин. — Даже если это сон, надо прояснить пару моментов. Я не подписывал никакого контракта и не понимаю — более того, не желаю понимать, — что здесь происходит.
— Помилуй меня Сатана! — охнул Старый Хрыч. — Вижу, наглости тебе не занимать. Но поверь, это ненадолго. Скоро ты все усвоишь. Последний раз объясняю: в этом измерении находится фабрика грез, производящая сны для всех разумных существ во Вселенной. Бельфегор приметил тебя, подсунул контракт, и теперь ты здесь, нравится тебе это или нет. Отныне работаешь у нас, так что вперед и с песней!
— Повторяю, я не знаком ни с каким Бельфегором, — отрезал Маклин. — Сюда меня отправил человек по фамилии Данн. Он…
— Что?
— Хм… Ничего. — Маклин уставился на свиток, зажатый в левой руке.
Обратный билет… Что, если Данн и правда волшебник? Вдруг он напортачил с чарами и Маклин очутился не в том измерении? Угодил не в элизий, а сюда?
Но у него остался обратный билет! Маклин немедленно достал зажигалку, но с первой попытки та не сработала, а второго шанса ему не дали, поскольку тучный хозяин кабинета молнией вылетел из-за стола, выхватил пергамент у Маклина из рук и прорычал:
— Это еще что такое? Что-то волшебное?
— Отдайте! — Маклин попытался вернуть свиток, но Старый Хрыч остановил его безразмерной ручищей и кивнул:
— Так я и думал. Заклинание. Черт-те что! У нас запрещено творить магию, и ты, мистер Тимоти Маклин, научишься жить по нашим правилам.
С этими словами он скомкал пергамент, закинул его во вместительную пасть и, двигая челюстями, нечленораздельно объяснил:
— Это единственный способ избавиться от чар. Если сжечь, черт его знает, что получится. А теперь за дело, или я выпишу тебе недельную ссылку в ад!
— Вы… вы… — сипло выдохнул Маклин.
— Молчать! Я здесь начальник! Как скажу, так и будет!
— Ладно, ладно, — прошептал Маклин, взволнованно сверкая глазами, — но нельзя же так со мной…
— Да что ты говоришь?! — грубо расхохотался Старый Хрыч.
— То, что я прикрою эту вашу лавочку, мистер. Вот увидите! Как-никак я работал не где-то, а в самом Голливуде!
Зазвонил телефон. Старый Хрыч схватил трубку:
— Да, я. Чего надо? Ага… Но специальный супервыпуск должен быть готов уже к вечеру, Броскоп. Нельзя же… В каком смысле? Да ну? Тогда другое дело. Да, конечно, бери новичка, если не лень с ним возиться. Вдруг подкинет пару свежих идей… Ладно, давай. — Он повесил трубку. — Броскоп забирает тебя под крыло, так что проваливай. У меня дела. В аду открыли новый игорный… Ты что, слепой? Дверь найти не можешь? Кому сказано, проваливай!
Бессильную ярость Маклина пресекло появление лепрекона. Тот, просунувшись в дверь, энергично замахал руками. Испепелив Старого Хрыча прощальным взглядом, Маклин проследовал за Броскопом в коридор.
— Что случилось, дружище Тим?
Пока лепрекон вел Маклина по коридорному лабиринту с множеством закрытых дверей, тот рассказал, что случилось, и Броскоп покачал гладкой, как грейпфрут, головой:
— Ты не слишком-то дерзи Старому Хрычу. За неповиновение у нас наказывают единственным способом, но весьма паршивым. Не ровен час, пропишут тебе несколько дней в аду.
— Я и так в аду, — простонал Маклин.
— Нет. Здесь совершенно другое измерение. Но есть одна контора, занимающаяся пересылкой из мира в мир.
— На Землю она, случаем, не отправляет?
— Не-а. Ты здесь навсегда. Если не нужна была работа, зачем подписал контракт?
— Ничего я не подписывал! — рыкнул Маклин. — Пропади оно все пропадом! Я… Меня прислали сюда по ошибке. Предполагалось, что я попаду элизий.
— Ну, как скажешь, — с сомнением произнес лепрекон. — А вот и кабинет. Главное, не переживай. Пока не привыкнешь, я поработаю за двоих. Давненько не встречались мне ирландцы. Ты, случаем, не знаешь песню «Керри дэнс»?
— Знаю. — Маклин промычал несколько тактов.
Получилось вполне прилично, и Броскоп даже подпрыгнул от восторга:
— Ух, как здорово! Ты садись, садись. Я все объясню. Кабинет твой, а я буду по соседству. — Он указал на дверь.
Маклин рухнул в стоявшее у стола кресло и осмотрелся. Мебели было не много, зато тут имелся диктофон. И еще Маклин заметил, что в комнате нет окон.
— Что я должен делать?