Читаем Время перемен. Том 2 (СИ) полностью

— Признайтесь, вы заждались меня? — сказала она, взмахом руки отправляя карету прочь, — Я очень долго собираюсь на прогулки, меня вечно все ждут.

— Эээ самую малость.

— Не преуменьшайте, мой кавалер, я вам благодарна, что вы дождались.

— Ваш кавалер?

— Хотели бы им быть? — она загадочно улыбнулась ему и взяла под руку, — Такой прекрасный молодой человек обязательно должен быть чьим-то кавалером.

— Почту за честь…

— Вы будто изготовились к бою, Жерар, — она слегка сжала пальцами его плечо, — Расслабьтесь, здесь не фехтовальная площадка. Лучше расскажите о родном имении, где оно?

Судя по тому, что он слышал от дяди, Лемэс как раз был сплошной фехтовальной площадкой, не исключая эти вишнёвые сады, но упоминание родного края подействовало на графа успокаивающе.

— Далеко отсюда, в долине Перье, слышали про неё?

— Разумеется. Мне как-то говорили, винодельни де Луза находятся как раз там. Это правда?

— Совершенно верно, мы с ними почти соседи.

— У вас тоже делают вино? Никогда не слышала о вине из Сарвуазье…

— Наша маленькая винодельня покрывает только наши скромные потребности, да немного остаётся на подарки соседям, но мы делаем виноград и продаём его. Тем же де Лузам, да прочим соседям.

— Вот как? У них нет своего?

— Есть, но им не хватает.

— Никогда бы не подумала. Похоже, у вас отличное имение, раз поставляете виноград самим де Лузам…

— Это так. Кроме того, есть ещё овцы, обычные посевы, пасеки и прочие угодия. Край действительно весьма плодороден. Расскажете мне что-нибудь о Керье?

— У нас неплохой лес, где полно дичи, но, пожалуй, и всё. Сплошная глушь. Лесные предгорья на границе с Сомдой, знаете их?

— Только по географическим картам.

— К несчастью, молодой девушке там совершенно нечего делать…

Они медленно шли к реке. Пологий берег её, покрытый мягкой зелёной травой, был сплошь усыпан компаниями или такими же прогуливающимися парочками. Кое-где над травой или водой нависали деревья, давая возможность укрыться от жаркого ещё солнца тем, кто пришёл пораньше, если нет с собой зонта. Две таких компании и повстречались им прямо у берега.

— Мы пришли первые и заняли это место, никого отсюда не прогоняя и не задираясь, — вещал молодой человек немного младше Жерара из одной компании.

— Нет, сударь, мы заняли это дерево ещё раньше вас, специально, чтобы укрыться в его тени, — отвечал ему весьма задиристый оппонент из другой группы.

— Вы заняли там, а сейчас тень переползла сюда. Вы ведь не купили всю землю вокруг дерева.

— Предлагаю дуэль, заодно и выясним, кто что купил и кто куда пойдёт! — не долго думая, выпалил задира.

— Дуэль за клочок земли? — засомневался первый.

Он отчего-то напомнил Жерару того, недавно заколотого на заднем дворе «Пятой юбки», хоть и был одет скромнее. Молодой граф вспомнил, как неудачливый дуэлянт корчился на земле, как из него выходила жизнь.

«Здесь может закончиться тем же из-за никчёмной тени от дерева».

Леонардо тогда опоздал, да и все они слишком долго наблюдали.

«Нет, это точно неправильная дуэль. Всему есть пределы».

Жерар решил действовать на опережение:

— Господа, не слишком ли пустяковый повод для дуэли?

— Сойдёт и этот, — отвечал ему задира.

— Тогда для меня достаточно будет и небрежного тона, которым вы мне отвечаете. Только посмейте вызвать его, и я тут же вызову вас.

— Думали меня напугать? Самоуверенность выйдет вам боком, расправлюсь с обоими!

— Вместо громких слов глянули бы лучше на этот значок, — Жерар ткнул пальцем в награду за победу на турнире, приколотую к отвороту колета, — Коли разбираетесь в фехтовании, знаете, что таким не многие могут похвастать.

В молодых компаниях зашептались, задира стушевался, но, чуть погодя, выдавил:

— Турнир и настоящий поединок — не одно и то же.

— Это верно. Много раз бывали в поединках?

Молодой дворянин ещё больше насупился, но отступать явно не желал. Похоже, упрямец, каких немало. Запугивание не удалось, а других вариантов Жерар придумать не успел.

— Если вы не найдёте выход, не задевающий ничью честь, дуэль неизбежна. Уведите разговор в другое русло, — шептала ему Элиза.

Он задумался, глядя на большую тень дерева:

— На жарком солнце мы все дуреем, господа. Под тенью хватит места обоим компаниям, если вы одобрите соседство друг друга.

— Вероятно, это так, — ответил более спокойный из двух молодых людей.

Жерар посмотрел на задиру:

— По себе знаю, что прощать иной раз труднее, чем наказывать, — припомнил он слова отца, — Но пятно тени не причина убивать друг друга. Пожмите руки и разделите трапезу. Лучше приумножать друзей, а не врагов. Тем более, все мы в столице недавно.

Нехотя эти двое пожали руки друг другу, а потом и Жерару. Он не знал, продлится ли этот хрупкий мир хоть сколько-нибудь времени, и на всякий случай добавил:

— Кто нарушит традицию примирительного рукопожатия, бросит чёрное пятно на свою честь, учтите это, господа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература