— Господин и хозяин — разные вещи, — тихо сказал Льюис Клемонт, — я понял. Власть без ограничений превращается в тиранию так незаметно… Я приму их. Джек, пропиши в нашем договоре, что я не имею права заколдовывать своих подданных. Управлять ими будет сложнее, но это лучше, чем стать вторым Элдриком.
Нил вздрогнул. На одну безумную секунду он ощутил некое сходство между ними.
Льюис Клемонт тоже боялся пойти по дурному пути и превратиться в чудовище.
— Элдрик был заботливым господином! — сердито вскинулся Рейвен. — Как и ты!
— А я не хочу быть таким, как он. Я хочу снять проклятье с города и чтобы меня никто и никогда не боялся. Я остановлю все это.
Шатер страшно заскрипел и вздулся пузырем. Ткань треснула и порвалась, разлетаясь в клочья. Внутрь хлынули потоки воды и ворвался бешеный ураган. Крупный град застучал по головам и спинам.
Сюзанна де Брисар испуганно вскрикнула и бросилась в объятия Нила.
— Джек, я тебе говорил, нужно было сразу перейти под крышу, — сердито сказал Нил, опуская форменную куртку, которой прикрывал Сюзанну де Брисар от ливня и града. — Как вы?
— Я в порядке, — дрожа ответила та, — прошу вас, проходите. Служанки сейчас принесут одеяла и горячий чай. Садитесь поближе к камину.
Ближайшим подходящим укрытием оказался дом наместника, куда Сюзанна де Брисар отвела всех, чтобы закончить переговоры. Вороны прикрылись от бури крыльями, Джек спрятался под боком Льюиса Клемонта, зато Рыцарям досталось по полной. Стражникам и Воронам, охранявшим парк — тоже. На Ниле не осталось ни одной сухой нитки. Рудольф выжимал плащ и ворчал. Гийом оглушительно чихал и никак не мог прекратить. До дома наместника они шли по щиколотку в воде: город заливало так, словно он решил вылить на них десятилетний запас дождей. Светлый день потемнел. Горожане попрятались по домам.
Август Милн отправился докладывать Жаку де Брисару об их приходе, женщины ушли переодеваться в комнату Сюзанны, а мужчинам раздали полотенца, одеяла и сухую одежду. Наконец все расселись в просторной гостиной, получили по чашке горячего чая и вернулись к переговорам.
Джек выглядел отвратительно бодро и весело.
— Забавное приключение! В такую жуткую грозу я еще ни разу не попадал! А ты, Льюис?
— В Рейнпорте дожди и грозы не редкость, но я отвык от них, пока жил в городе, — тот пожал плечами, — давайте уже заканчивать. Я хочу убедиться, что мои подданные в порядке.
— Итак, перейдем к последнему вопросу: финансовому. Покупка Воронами жизненной силы горожан была гениальным решением Льюиса, и мы должны сохранить эту схему. Вороны — горожане, и кормить их должен сам город. Следующий месяц я оплачу из своего кармана. За это время мы доработаем проект нового налога вместе с наместником. Основную долю будут вносить богатые купцы, меньшую — горожане. Это приведет к небольшому повышению цен на товары, зато каждый получит страховку на случай проклятья и гарантию безопасности.
— Я, что, буду кормить Воронов из своего кармана? — поразился Рудольф. — Я отказываюсь! Я стал Рыцарем, чтобы защищать от них мой город! Нил, Гийом, чего вы-то молчите?
— У меня отец — Ворон, — угрюмо ответил Гийом, — я не хочу, чтобы он голодал или нападал на людей. Я лучше буду его содержать.
Нил провел рукой по мокрым волосам.
— Это все еще лучше, чем сражаться и убивать невинных, Руди.
— Кто тут невинный?! Эти двое, что людей безнаказанно жрут? Или Великий Ворон?
Рейвен и Шарлотта уставились на него одинаково злыми и презрительными взглядами. Льюис Клемонт нахмурился.
Нил выпрямился.
— Уже поздно отступать. Принц Джек принял решение, и мы должны поддержать его.
— Отступить никогда не поздно, — хмыкнул Джек, — Руди, я уважаю твое мнение, но мы заключаем мир и должны решить ряд проблем, чтобы он был прочным. Если ты против, то можешь предложить свои варианты, и мы их рассмотрим. Я тебя слушаю.
Рудольф встал и в упор посмотрел на него.
— Ты — Прекрасный Принц. Ты должен защищать город силой, а не прогибаться под врагов.
— Я — Трусливый Принц, — в тон ему ответил Джек, — и решаю проблемы деньгами и дипломатией. У меня нет в этом городе врагов. Ни одного.
Нил тихо хмыкнул и бросил насмешливый взгляд на Гийома. Тот закатил глаза.
Они оба пытались сделать из Джека героя и воина, но все было бесполезно. Даже позорную кличку он принял и носил с гордостью, насмехаясь над ее смыслом.
Трусость не помешала Принцу Джеку спасти город и добиться всех своих целей.
— Но лично для тебя, мой дорогой и верный Рыцарь, я выхлопочу освобождение от налога на Воронов, если он тебе поперек горла встал, — невозмутимо продолжил Джек, — это тебя успокоит?
Рудольф сбился и сел назад.
— Ну… если мне не придется кормить этих поганцев, тогда ладно.
— Жадина, — вполголоса бросила Шарлотта.
— И черт с ним, — сказал Рейвен и что-то зашептал ей на ухо.
Шарлотта противно захихикала.