Читаем Время сестер полностью

– Лишь бы не быть такой, как Мэтью. – Она поморщилась лишь при одном упоминании его имени.

Ее бывший бойфренд был родом из богатой семьи в Остине и учился на последнем курсе университета, когда они встретились. Дальше Тауни вступила на скользкую дорожку, которая привела к тому, что ее выгнали из колледжа, а Мэтью, благодаря папиному суперпупер адвокату, отделался только штрафом и предупреждением.

– А моя дорогая мамуля посоветовала мне нанять государственного защитника. Она напомнила мне об одной мелкой передряге, в которую я попала в школе, а затем отключила обслуживание моего телефона и заморозила мои кредитки, – закатила она глаза.

Она перестелила свою кровать и вынесла грязные простыни на улицу, чтобы потом отнести их в прачечную. Быть может, глоток свежего прохладного воздуха сотрет воспоминания о том дне в суде.

– Эй, если ты свободна, не хочешь выпить со мной чашечку кофе, пока я завтракаю? – спросил Маркус, спускаясь с крыльца.

– Конечно, только подожди, пока я закину все это в прачечную. Буду там минут через пять, – сказала она. Ничего страшного, если она просто с ним посидит в свой небольшой перерыв.

– Я пойду с тобой, – сказал он, догнав ее. – Какое великолепное утро! Пасхальные выходные всегда непредсказуемы. Моя мать называет этот период «пасхальные заморозки». Она никогда не сажает цветы до окончания выходных.

– Так же говорила и бабушка Энни. Мы редко приезжали сюда на Пасху. Мы всегда приезжали летом на месяц. Я буквально на минутку, – сказала она в дверях.

Оставив его снаружи – главным образом для того, чтобы ей не пришлось ничего объяснять Флоре или Брук, – она обнаружила, что прачечная была совершенно пуста. Она быстро бросила простыни в корзину и поспешила обратно на улицу.

– Готово.

– Я знал, что ты приезжаешь в летнее время, – подхватил он беседу, как будто Тауни никуда не уходила. – Моя мама и Энни были хорошими подругами, и я помню, что видел тебя, когда вы все сюда приезжали, – сказал он и галантно открыл перед ней дверь в кафе.

Большую часть времени здесь было многолюдно, и гул голосов эхом отражался от стен, но в то субботнее утро в кафе находились только Харпер и Сед. Они сидели за столом, и ее сестра выглядела так, будто только что плакала. Первое, что пришло Тауни в голову, была мысль о том, что их мать умерла и каким-то образом Харпер узнал об этом первой.

– Ну здравствуй, Маркус. Вышел насладиться прекрасной погодой? – сказал Сед, поднимаясь на ноги. – У меня на плите еще осталось немного. Принести тебе большую тарелку?

– Разумеется! – сказал он, отодвигая стул для Тауни. – И чашечку кофе для прекрасной дамы.

– Уже несу, – воодушевленно сказала Харпер. Казалось, ей не терпелось сделать хоть что-нибудь, пусть даже и прислуживать младшей сестре. – Два кофе?

– Да, мэм, – ответил Маркус. – Вы, должно быть, Харпер. Как так получилось, что вы выросли такой высокой, а ваши сестры такие миниатюрные дамочки?

– Одним повезло родиться изящными анютиными глазками, а другим суждено стать громадными подсолнухами, – ответила она.

– Но все они прекрасны, – улыбнулся Маркус.

– За такой лестный комплимент я бесплатно налью вам еще один кофе, – сказала Харпер и подняла бровь, взглянув на Тауни.

* * *

Едва лишь поставив перед Маркусом тарелку, Харпер тут же метнулась через черный ход, обогнула кафе и ринулась прямиком в магазин. Дана только закончила зачерпывать сачком мальков и складывать их в полиэтиленовый пакет для рыбака.

– С Брук все в порядке? – забеспокоилась Дана.

– Насколько мне известно, да. Сегодня утром она занесла мне чистые простыни и начала выведывать насчет Уайатта. Подростки ничуть не изменились с тех пор, как мы были в их возрасте – им только скандалы подавай. Не то чтобы я ее недолюбливаю, но это сущая правда, – объяснила Харпер. Она бродила по магазину туда-сюда, ожидая, пока покупатель заплатит и уйдет. Она взяла полдюжины шоколадных батончиков и пакетик чипсов со вкусом барбекю, решив запастись закусками, раз уж она пришла.

– Захотелось чего-нибудь пожевать? – спросила Дана.

– Что ты знаешь о Маркусе Грине? – выпалила Харпер.

– Он преподает во Франкстоне, где учится Брук. А что?

– Прямо сейчас он завтракает с Тауни в кафе, – сказала Харпер, положив на прилавок свой провиант вместе с десятидолларовой купюрой.

– Вот черт! Он, наверное, выкачивает из нее информацию обо мне. Мы вместе учились в старших классах, и в среду он приехал сюда и хотел узнать, не желаю ли я с ним как-нибудь поужинать. Между нами нет ни капельки химии, Харпер. Я смотрю на него и вижу длинноволосого обкурыша, – Дана отсчитала сдачу и протянула ей деньги.

Харпер не могла с ней согласиться: уж больно явно он флиртовал с Тауни.

– Он смотрит на нашу младшую сестру влюбленным взглядом, не отрывая своих голубых глаз. Я сомневаюсь, что он представляет тебя. Прости, что разрушила твои иллюзии, – сказала Харпер и засунула сдачу в карман фартука, где лежали ее чаевые за утро.

– Боже мой, жуть какая! – воскликнула Дана голосом на октаву выше обычного. – На сколько лет он ее старше? На четырнадцать? Да он извращенец!

Перейти на страницу:

Все книги серии Королева романтической прозы

Сплетни нашего городка
Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди.Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном. Абсолютно все жители городка следят за развитием их отношений, и кто знает, к чему они приведут?Серия «Королева романтической прозы» – это романы известной американской писательницы Кэролин Браун, которая входит в топ-100 авторов Amazon. Кэролин Браун рассказывает истории людей из маленьких городков, которые после тяжелых перемен в жизни возвращаются в родные места – туда, где они были счастливы.Кэролин Браун создает не только интересных персонажей, но и целый мир, в котором живут герои: добродушные и наивные, добрые и своенравные. Атмосфера ее книг теплая, добрая и солнечная, но с маленькой каплей светлой грусти. Погружаясь в жизнь главных героев, можно забыть обо всем, проживая страницу за страницей, узнавая больше не только о веселых людях из глубинки, но и о себе.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
Босое лето
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви.Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство. По пятам за ними следует детектив, который убежден, что кто-то из этой троицы причастен к убийству мужа. Лето, проведенное вместе, наполненное откровенными разговорами и неожиданными событиями, дает трем женщинам шанс начать совершенно иную жизнь.

Кэролин Браун

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги