Читаем Время шаманов. Сны, дороги, иллюзии полностью

…После бесконечно долгого промежутка времени темнота перед глазами понемногу начала рассеиваться, и Кирилл, начав различать окружающие его предметы, почувствовал, что он уже не сидит, а лежит под толстой елью, укрытый до подбородка брезентовым тентом. Уже наступило утро, первые солнечные лучи осветили ветви дерева высоко над головой, свежесть, разлитая в лесном воздухе, пронизывала деревья, растения, скалы, прохладную землю.

Короткие резкие односложные посвисты «Цьи! Цьи! Цтиииит!» раздались неподалёку. Кирилл скосил глаза вправо и увидел маленькую желтоголовую трясогузку, быстрыми перебежками приближавшуюся к нему от берега ручья. Кирилл засмотрелся на яркий лимонно-жёлтый цвет тела птицы, длинный и узкий тёмно-серый хвост которой подрагивал в такт её движениям, она оглядывалась, проворными движениями поворачивая на чёрно-жёлтой шее маленькую янтарную головку и постреливая по сторонам чёрными глазками.

Трясогузка пробежалась по мягкому светло-зелёному мху, устилавшему полянку, вспорхнула на рюкзак Богдана, спавшего у ручья в тонком спальном мешке под тёмно-зелёным капроновым тентом, а с рюкзака за один взмах серебристо-серых крыльев перемахнула на мешок с самородками, заботливо поставленный под широкие ветки огромной ели. Этот мешок был окружён полудюжиной перевязанных нейлоновым шнурком пузатых мешочков, наполненных золотым песком. При взгляде на них Кириллу едва не стало плохо. Трясогузка же, словно услышав какие-то звуки, замерла на секунду, повернув голову в направлении ручья, в левую от Кирилла сторону.

Хлопанье широких крыльев нарушило литую утреннюю тишину, и больших размеров птица с шумом села на воду в небольшую заводь у ближнего берега ручья, подняв веер брызг. Кирилл не верил своим глазам – огромная абсолютно белая гагара с большим желтовато-белым вздёрнутым клювом неспешно плыла против течения, время от времени вытягивая шею и осматривая своими круглыми коричневыми глазами окрестности. Грация её движений производила завораживающее впечатление.

Заметив, что за нею наблюдают, птица одним рывком поднялась с зелёно-голубой поверхности воды и полетела прямо в чащу. Она пролетела почти над самой головой Кирилла, и он явственно услышал, как широкие белоснежные крылья гагары прошуршали по мягким еловым лапам, так что разлапистые ветви закачались как от сильного ветра. На Кирилла обрушился водопадик жёлтой и зелёной хвои, сухих веточек и засохшей паутины, и шум в лесу затих. Всё ещё не в силах повернуть голову, он насколько возможно скосил глаза, чтобы посмотреть, куда могла сесть в лесу столь большая водоплавающая птица.

И увидел стоящую возле дерева юную хрупкую девушку, которая, видимо, вышла из-за ствола той ели, мимо которой пролетела гагара. Поражённый, он глядел на девушку, удивляясь, почему чуткие как дикие звери золотоискатели не услышали её приближения и продолжают безмятежно спать. Одетая в длинную, почти до земли одежду, сшитую из тонких светлых оленьих шкур и украшенную ярким разноцветным орнаментом, она выглядела частью окружающей природы и стояла совершенно спокойно, словно совсем не испугалась неожиданной встречи в тайге с незнакомыми мужчинами. Сделав несколько лёгких шагов, она подошла к Кириллу, остановившись возле него, так что он мог видеть её без всяких затруднений. Движения её были стремительными и в то же время – очень мягкими и грациозными. Она словно скользила по мху, который, казалось, даже не приминался под её ногами. Круглое лицо её было спокойно, лишь уголки губ улыбались приветливо, широкие скулы и чёрные миндалевидные глаза выдавали в ней местную уроженку, светлая гладкая кожа светилась изнутри мягким светом, в чёрные длинные косы были вплетены разноцветные ленты.

Не в силах пошевельнуться, Кирилл беспомощно наблюдал, как она рассматривает его лицо, вплотную приблизив своё.

«Как дикого зверя в зоопарке» – подумал он. Будто прочитав его мысли, девушка улыбнулась и легонько прикоснулась к его лбу тонким указательным пальцем. Внутри головы что-то взорвалось, и сразу же Кирилл почувствовал, что к его мышцам вернулась подвижность. Он сел и выпрямился, голова была ясной.

– Кто ты? – спросил он вполголоса, растирая своё лицо холодными ладонями.

Перейти на страницу:

Похожие книги

21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]
21 урок для XXI века [с комментированными отличиями перевода и переводом пропусков]

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с переводом и исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Для удобства поиска добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Самосовершенствование
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга
«Никогда не ешьте в одиночку» и другие правила нетворкинга

Cвязи решают все! Уже давно в Европе и Америке одним из главных навыков, в частности для предпринимателя и менеджера, считается нетворкинг – умение открыто и искренне общаться с самыми разными людьми, выстраивая сеть полезных знакомств. Автор этой книги, собравший в своей записной книжке более пяти тысяч контактов сильных мира сего, делится секретами построения широкой сети взаимовыгодных связей в бизнесе и не только. Следуя его советам, вы не только реализуете свои амбиции и способности и поможете кому-то сделать то же самое, но и, несомненно, украсите свою жизнь общением с интересными собеседниками.Книга обязательна для предпринимателей и руководителей и очень рекомендуется всем остальным.4-е издание.

Кейт Феррацци , Тал Рэз

Карьера, кадры / Самосовершенствование / Эзотерика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес